Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Хоменка
Israels Söhne hießen Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
Ось сини Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
Juda war mit einer Kanaaniterin, einer Tochter von Schua, verheiratet. Sie hatten drei Söhne: Er, Onan und Schela. Er, der Älteste, tat, was dem HERRN missfiel, darum ließ Gott ihn früh sterben.
Сини Юди: Ер, Онан та Шела; троє народились у нього від дочки Шуа, ханаанянки. Ер, первородний Юди, був не довподоби Господеві, й він його вбив.
Juda hatte noch zwei Söhne mit seiner Schwiegertochter Tamar. Sie hießen Perez und Serach. Insgesamt hatte Juda also fünf Söhne.
Тамара, його невістка породила йому Переца й Зераха. Всього в Юди було 5 синів.
Serach hatte fünf Söhne: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda.
Сини Зераха: Замрі, Етан, Геман, Калкол та Дара — всього п'ятеро.
Karmi, ein Enkel von Serach, hatte einen Sohn namens Achar. Achar brachte Unheil über Israel, weil er etwas von der Beute an sich nahm, die Gott geweiht war.
Син Замрі: Кармі. Сини Кармі: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, порушивщи анатему.
Hezrons Söhne waren Jerachmeel, Ram und Kaleb.
Сини, що народились у Хецрона: Єрахмаел, Рам та Келувай.
Ram war der Vater von Amminadab, und dessen Sohn hieß Nachschon. Nachschon war das Oberhaupt des Stammes Juda.
Рам породив Амінадава; Амінадав породив Нахшона, князя синів Юди.
Isais ältester Sohn hieß Eliab, der zweite Abinadab, der dritte Schamma,
Єссей породив Еліява, свого первородного, другого — Авінадава, третього — Шіму,
Außerdem hatte Isai zwei Töchter: Zeruja und Abigal. Zeruja hatte drei Söhne: Abischai, Joab und Asaël.
Сестри їхні: Церуя та Авігайла. Сини Церуї: Авішай, Йоав та Азаел, троє.
Abigals Sohn hieß Amasa. Sein Vater war ein Ismaeliter mit Namen Jeter.
Авігайла породила Амасу; а батько Амаси був Єтер, ізмаїльтянин.
Kaleb, der Sohn von Hezron, und seine Frau Asuba hatten eine Tochter namens Jeriot. Ihre Söhne hießen Jescher, Schobab und Ardon.
Калев, син Хецрона, мав дітей від Азуви, своєї жінки, дочки Єріота. Ось її сини: Єшер, Шовав та Ардон.
Nach Asubas Tod heiratete Kaleb Efrata. Sie hatten einen Sohn namens Hur.
І померла Азува, й Калев взяв собі за жінку Ефрат, що породила йому Хура.
Mit 60 Jahren heiratete Kalebs Vater Hezron noch einmal. Seine Frau war eine Tochter von Machir, dem Vater von Gilead. Hezron und seine Frau bekamen einen Sohn mit Namen Segub.
Потім Хецрон увійшов до дочки Махіра, батька Гілеада. Він узяв її за себе, мавши шістдесят років, і вона породила йому Сегува.
Segubs Sohn hieß Jaïr. Er besaß in der Gegend von Gilead dreiundzwanzig Dörfer, die »Dörfer Jaïrs« genannt wurden. Doch die Geschuriter und die Syrer eroberten sie, ebenso die Stadt Kenat und die umliegenden Orte. Insgesamt nahmen sie bei diesem Feldzug sechzig Städte ein. Alle ihre Einwohner waren Nachkommen von Machir, dem Vater von Gilead.
Сегув породив Яіра, в якого були 23 міста у Гілеад-краю.
Als Hezron gestorben war, dessen Frau Abija hieß, kam Kaleb zu Efrata und zeugte mit ihr einen Sohn: Er hieß Aschhur und gründete später die Stadt Tekoa.
Після смерти Хецрона Калев увійшов до Ефрати, жінки батька, і вона породила йому Ашхура, батька Текоа.
Dies sind die Nachkommen von Jerachmeel, Hezrons ältestem Sohn: Der erste Sohn hieß Ram, dann folgten Buna, Oren, Ozem und Ahija.
Сини Єрахмаела, Хецронового первістка, були: первородний Рам, Буна, Орен, Оцем та Ахія.
Jerachmeels zweite Frau hieß Atara. Sie war die Mutter von Onam.
Була в Єрахмаела й друга жінка, на ім'я Атара; вона була мати Онама.
Die Söhne von Ram, Jerachmeels ältestem Sohn, hießen Maaz, Jamin und Eker.
Сини Рама, Єрахмаелевого первістка, були: Маац, Ямін та Екер.
Onams Söhne waren Schammai und Jada. Schammais Söhne hießen Nadab und Abischur.
Сини ж Онама були: Шаммай та Яда, а сини Шаммая — Надав та Авішур.
Abischur und seine Frau Abihajil hatten zwei Söhne: Achban und Molid.
Жінка Авішура була на ім'я Авігайла. Вона породила йому Ахбана та Моліда.
Nadabs Söhne hießen Seled und Appajim. Seled starb ohne Kinder;
Сини Надава: Селед та Аппаїм. Селед помер бездітним.
Appajim hatte einen Sohn namens Jischi. Jischi war der Vater von Scheschan, und dessen Sohn hieß Achlai.
Син Аппаїма: Їші; син Їші: Шешан; син Шешана: Ахлай.
Die Söhne von Jada, Schammais Bruder, waren Jeter und Jonatan. Jeter hatte keine Kinder.
Сини Яди, брата Шаммая: Єтер та Йонатан. Єтер помер бездітним.
Jonatans Söhne hießen Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen von Jerachmeel.
Сини Йонатана: Пелет та Заза. Це сини Єрахмаела.
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Eine dieser Töchter verheiratete er mit seinem ägyptischen Sklaven Jarha. Ihr gemeinsamer Sohn hieß Attai.
В Шешана ж не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана раб єгиптянин на ім'я Ярха.
Von ihm stammten in direkter Linie ab: Nathan, Sabad,
Еттай породив Натана, а Натан породив Завада.
Dies sind die Nachkommen von Kaleb, dem Bruder von Jerachmeel: Mescha, sein erster Sohn, gründete die Stadt Sif. Sein zweiter Sohn Marescha war der Vater von Hebron und Gründer der gleichnamigen Stadt.
Сини Калева, брата Єрахмаела: Меша, перворідний його; він був батьком Зіфа. Сини Мареші: Хеврон.
Hebrons Söhne hießen Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
Сини Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем та Шема.
Schemas Sohn Raham war der Vater von Jorkoam und gründete eine Stadt mit diesem Namen. Rekems Sohn hieß Schammai.
Шема породив Рахама, батька Йоркоама, а Рекем породив Шаммая.
Kaleb und seine Nebenfrau Efa hatten drei Söhne: Haran, Moza und Gases. Harans Sohn hieß ebenfalls Gases.
Ефа, наложниця Калева, породила Харана, Моцу та Газеза. Харан породив Газеза.
Jahdais Söhne waren Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
Сини Ягдая: Регем Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
Kaleb und seine zweite Nebenfrau Maacha hatten folgende Söhne: Scheber und Tirhana,
Наложниця Калева Мааха породила Шевера та Тірхану.
Schaaf, den Vater von Madmanna, sowie Schewa, den Vater von Machbena und Gibea. Schaaf und Schewa gründeten auch Städte und benannten sie nach ihren Söhnen. Kalebs Tochter hieß Achsa.
Шааф, батько Мадманни, породив Шеву, батька Махбени й батька Гівеї. А дочка Калева — Ахса.
Es folgt ein Verzeichnis der Nachkommen von Hur, Efratas ältestem Sohn: Schobal, der die Stadt Kirjat-Jearim gründete,
Ось такі були діти Калева. Сини Хура, первородного Ефрати: Шовал, батько Кіріят-Єаріма,
Salmon, der Gründer von Bethlehem, und Haref, der Gründer von Bet-Gader.
Салма, батько Бет-Легему, Хареф, батько Бет-Гадеру.
Von Schobal, dem Gründer von Kirjat-Jearim, stammten Reaja und die Hälfte der Manahatiter ab.
У Шовала, батька Кіріят-Єаріму, були ще сини: Гарое, Хаці, Менухот.
In Kirjat-Jearim wohnten die Sippen der Jeteriter, Putiter, Schumatiter und Mischraiter. Von den Mischraitern stammten die Zoratiter und die Eschtaoliter ab.
Родини Кіріят-Єаріму були: їтрії, путії, шуматії та мішраї. Від цих постали цараї та ештаолії.
Von Salmon stammten ab: die Einwohner von Bethlehem, die Sippe der Netofatiter, die Einwohner von Atrot-Bet-Joab, die andere Hälfte der Manahatiter, die Sippe der Zoriter,
Сини Салми: Бет-Легем і нетофії, Атрот-Бет-Йоав, хації, манахії і цорії.
außerdem die Sippen, aus denen die Schreiber stammten; sie wohnten in Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter und die Suchatiter. Sie alle gehörten zu den Kinitern und stammten von Hammat ab, dem Stammvater der Rechabiter.
Родини писарів, що жили в Ябеці: тіраї, шімаї і сухаї. Це кінії, що постали від Хаммата, родоначальника дому Рехава.