Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 12:8
-
Hoffnung für Alle
Aber er wird dieses Volk zu seinen Untertanen machen. Dann werden sie sehen, was für ein Unterschied es ist, ob sie mir dienen oder den Königen dieser Welt.«
-
Doch sollen sie ihm untertan sein, daß sie innewerden, was es sei, mir dienen und den Königreichen in den Landen dienen.
-
Doch sollen sie ihm untertan werden, damit sie den Unterschied zwischen meinem Dienst und dem Dienst der irdischen Reiche erfahren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
однако же они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
одначе, вони будуть його рабами, щоб знали, що то значить мені служити й служити земним царствам.» -
(en) King James Bible ·
Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. -
(en) New International Bible Version ·
They will, however, become subject to him, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Nevertheless, they shall be servants to him, that they may know my service and the service of the kingdoms of the countries.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одначе вони будуть слугами йому, щоб спізнали, що то значить служити менї, а служити царствам земнїм. -
(en) New King James Bible Version ·
Nevertheless they will be his servants, that they may distinguish My service from the service of the kingdoms of the nations.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но жители Иерусалима всё же станут слугами Сусакима, чтобы знали они, что служить Мне совсем не то, что служить другим народам". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо будуть слугами і пізнають Моє служіння і служіння царства землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вони стануть йому за рабів, та й пізнають тоді службу Мені та службу царствам зе́мним“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но им придется покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель. -
(en) New Living Bible Translation ·
But they will become his subjects, so they will know the difference between serving me and serving earthly rulers.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But they will become his slaves so that they may learn the difference between My service and the service of the kingdoms of the countries.”