Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 23:5
-
Hoffnung für Alle
die zweite den Königspalast und die dritte das Grundtor. Das Volk aber soll sich in den Vorhöfen des Tempels versammeln.
-
und der dritte Teil im Hause des Königs, und der dritte Teil am Grundtor; aber alles Volk soll sein in den Höfen am Hause des HERRN.
-
Ein Drittel soll am Königspalast und ein Drittel am Jesodtor stehen. Das ganze Volk aber soll in den Höfen des Hauses des HERRN bleiben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и треть при доме царском, и треть у ворот Иесод, а весь народ на дворах дома Господня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
друга третина буде при царськім палаці, а остання третина буде коло брами Єсод; увесь же народ буде в дворах Господнього дому. -
(en) King James Bible ·
And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
a third of you at the royal palace and a third at the Foundation Gate, and all the others are to be in the courtyards of the temple of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
and one third shall be at the king’s house and one third at the Gate of the Foundation. And all the people shall be in the courts of the house of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А третя частка при домі царському, третя же частка коло брами Есод, а ввесь народ в сїнях дому Господнього. -
(en) New King James Bible Version ·
one-third shall be at the king’s house; and one-third at the Gate of the Foundation. All the people shall be in the courts of the house of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Одна треть будет у царского дворца, а другая — у ворот Иесод. Весь же остальной народ будет стоять во дворах храма Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
третина — до дому царя, і третина — до середньої брами, а весь народ буде у дворах Господнього дому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А третина — при царсько́му домі, а третина — при брамі Єсод, а ввесь наро́д — у подві́р'ях Господнього дому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
треть из вас — царский дворец, треть — ворота Основания, а весь народ должен находиться во дворах Господнего дома. -
(en) New Living Bible Translation ·
Another third will go over to the royal palace, and the final third will be at the Foundation Gate. Everyone else should stay in the courtyards of the LORD’s Temple. -
(en) New American Standard Bible ·
and one third shall be at the king’s house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.