Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Nehemia 11:21
-
Hoffnung für Alle
Die Tempeldiener wohnten auf dem Hügel Ofel; Ziha und Gischpa hatten die Aufsicht über sie.
-
Und die Tempelknechte wohnten am Ophel; und Ziha und Gispa waren über die Tempelknechte.
-
Die Tempeldiener wohnten auf dem Ofel. Ziha und Gischpa standen ihnen vor.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями Циха и Гишфа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нетінеї ж жили на Офелі; Ціха й Гішпа були над нетінеями. -
(en) King James Bible ·
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims. -
(en) New International Bible Version ·
The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them. -
(en) English Standard Bible Version ·
But the temple servants lived on Ophel; and Ziha and Gishpa were over the temple servants. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А нетинеї жили в Офелї; над нетинеями ж Зиха й Гишфа. -
(en) New King James Bible Version ·
But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and Gishpa were over the Nethinim. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Служители храма жили на возвышенности Офела. Начальниками над ними были Циха и Гишфа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А храмові підда́нці сиділи в Офелі, а Ціха та Ґішпа були над підда́нцями. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишфа. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Temple servants, however, whose leaders were Ziha and Gishpa, all lived on the hill of Ophel. -
(en) New American Standard Bible ·
But the temple servants were living in Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of the temple servants.