Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Nehemia 9:2
-
Hoffnung für Alle
Von allen, die nicht zum Volk Israel gehörten, hatten sie sich getrennt und versammelten sich nun, um die Sünden zu bekennen, die sie und ihre Vorfahren begangen hatten.
-
und sonderten den Samen Israels ab von allen fremden Kindern und traten hin und bekannten ihre Sünden und ihrer Väter Missetaten.
-
Die, die ihrer Abstammung nach Israeliten waren, sonderten sich von allen Fremden ab; sie traten vor und bekannten ihre Sünden und die Vergehen ihrer Väter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отделилось семя Израилево от всех инородных, и встали и исповедывались во грехах своих и в преступлениях отцов своих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потомки Ізраїля відділились від усіх чужинців і встали та сповідалися з своїх гріхів і з беззаконь батьків своїх. -
(en) King James Bible ·
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers. -
(en) New International Bible Version ·
Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І віддїлилось насїннє Ізрайлеве від усїх чужородцїв, і стали й сповідались із гріхів своїх і з проступків батьків своїх. -
(en) New King James Bible Version ·
Then those of Israelite lineage separated themselves from all foreigners; and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти люди, настоящие израильтяне, отделились от чужеземцев. Израильтяне стояли в храмеи исповедовались в своих грехах и в грехах своих предков. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сини Ізраїля відділилися від усякого чужого сина, стали і визнали свої гріхи та гріхи їхніх батьків. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ізраїлеве насіння відділи́лося від усіх чужи́нців, і поставали й визнавали гріхи свої та провини своїх батьків. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведущие свой род от Израиля уже отделились от всех чужеземцев. Они стояли и открыто признавались в своих грехах и в нечестии своих предков. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners as they confessed their own sins and the sins of their ancestors. -
(en) New American Standard Bible ·
The descendants of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.