Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich zu ihm um Hilfe schrie.
Psalm 116
I love the Lord, for he heard my voice;
he heard my cry for mercy.
I love the Lord, for he heard my voice;
he heard my cry for mercy.
Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen!
Because he turned his ear to me,
I will call on him as long as I live.
I will call on him as long as I live.
Ich war schon gefangen in den Fesseln des Todes, Sterbensangst hatte mich gepackt, und ich war völlig verzweifelt.
The cords of death entangled me,
the anguish of the grave came over me;
I was overcome by distress and sorrow.
the anguish of the grave came over me;
I was overcome by distress and sorrow.
Da schrie ich laut zum HERRN, ich flehte ihn an: »O HERR, rette mein Leben!«
Then I called on the name of the Lord:
“Lord, save me!”
“Lord, save me!”
Wie gnädig und gerecht ist der HERR! Ja, unser Gott ist voll Erbarmen!
The Lord is gracious and righteous;
our God is full of compassion.
our God is full of compassion.
Er beschützt alle, die sich selbst nicht helfen können. Ich war in großer Gefahr, doch der HERR hat mir geholfen!
The Lord protects the unwary;
when I was brought low, he saved me.
when I was brought low, he saved me.
Nun kann ich wieder ruhig werden und sagen: »Der HERR hat mir Gutes erwiesen!«
Return to your rest, my soul,
for the Lord has been good to you.
for the Lord has been good to you.
Ja, er hat mich vor dem sicheren Tod gerettet. Meine Tränen hat er getrocknet und mich vor dem Untergang bewahrt.
For you, Lord, have delivered me from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling,
my eyes from tears,
my feet from stumbling,
Ich darf am Leben bleiben, darf weiterleben in seiner Nähe.
that I may walk before the Lord
in the land of the living.
in the land of the living.
Ich vertraute auf Gott, darum sagte ich ihm: »Ich weiß nicht mehr aus noch ein!«
I trusted in the Lord when I said,
“I am greatly afflicted”;
“I am greatly afflicted”;
In meiner Bestürzung rief ich: »Auf keinen Menschen kann man sich verlassen!«
in my alarm I said,
“Everyone is a liar.”
“Everyone is a liar.”
Wie soll ich dem HERRN nun danken für all das Gute, das er mir getan hat?
What shall I return to the Lord
for all his goodness to me?
for all his goodness to me?
Beim Opfermahl will ich den Kelch zum Dank erheben und den HERRN preisen, der mich gerettet hat.
I will lift up the cup of salvation
and call on the name of the Lord.
and call on the name of the Lord.
Vor seinem ganzen Volk will ich erfüllen, was ich ihm versprochen habe.
I will fulfill my vows to the Lord
in the presence of all his people.
in the presence of all his people.
Der HERR bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll.
Precious in the sight of the Lord
is the death of his faithful servants.
is the death of his faithful servants.
Gott, du bist mein HERR, und ich diene dir, wie schon meine Mutter es getan hat. Du hast mich den Klauen des Todes entrissen.
Truly I am your servant, Lord;
I serve you just as my mother did;
you have freed me from my chains.
I serve you just as my mother did;
you have freed me from my chains.
Deshalb will ich dir ein Dankopfer bringen und deinen Namen, HERR, preisen.
I will sacrifice a thank offering to you
and call on the name of the Lord.
and call on the name of the Lord.