Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinen Namen bringe zu Ehren! Du allein bist gnädig und treu!
Psalm 115
Not to us, Lord, not to us
but to your name be the glory,
because of your love and faithfulness.
Not to us, Lord, not to us
but to your name be the glory,
because of your love and faithfulness.
Warum dürfen die Völker höhnisch fragen: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?«
Why do the nations say,
“Where is their God?”
“Where is their God?”
Unser Gott ist im Himmel, und alles, was er will, das tut er auch!
Our God is in heaven;
he does whatever pleases him.
he does whatever pleases him.
Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
But their idols are silver and gold,
made by human hands.
made by human hands.
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see.
eyes, but cannot see.
Mit ihren Ohren hören sie nicht, und mit ihren Nasen riechen sie nichts.
They have ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell.
noses, but cannot smell.
Ihre Hände können nicht greifen, mit ihren Füßen gehen sie nicht. Aus ihren Kehlen kommt kein einziger Laut!
They have hands, but cannot feel,
feet, but cannot walk,
nor can they utter a sound with their throats.
feet, but cannot walk,
nor can they utter a sound with their throats.
Genauso starr und tot sollen alle werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.
and so will all who trust in them.
Ihr Israeliten, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
All you Israelites, trust in the Lord —
he is their help and shield.
he is their help and shield.
Ihr Priester, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
House of Aaron, trust in the Lord —
he is their help and shield.
he is their help and shield.
Ihr alle, die ihr den HERRN achtet — vertraut ihm! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
You who fear him, trust in the Lord —
he is their help and shield.
he is their help and shield.
Der HERR denkt an uns und wird uns segnen. Sein Segen gilt dem Volk Israel und seinen heiligen Priestern.
The Lord remembers us and will bless us:
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,
Sein Segen gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, ganz gleich ob unbedeutend oder einflussreich!
he will bless those who fear the Lord —
small and great alike.
small and great alike.
Der HERR gebe euch viele Kinder, euch und euren Nachkommen!
May the Lord cause you to flourish,
both you and your children.
both you and your children.
Auf euch ruht der Segen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat.
May you be blessed by the Lord,
the Maker of heaven and earth.
the Maker of heaven and earth.
Der Himmel gehört dem HERRN allein, die Erde aber hat er den Menschen anvertraut.
The highest heavens belong to the Lord,
but the earth he has given to mankind.
but the earth he has given to mankind.
Die Toten können den HERRN nicht mehr loben, denn dort, wo sie sind, schweigt man für immer.
It is not the dead who praise the Lord,
those who go down to the place of silence;
those who go down to the place of silence;