Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New King James Bible Version
Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich zu ihm um Hilfe schrie.
Thanksgiving for Deliverance from Death
I love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
I love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen!
Because He has inclined His ear to me,
Therefore I will call upon Him as long as I live.
Therefore I will call upon Him as long as I live.
Ich war schon gefangen in den Fesseln des Todes, Sterbensangst hatte mich gepackt, und ich war völlig verzweifelt.
Da schrie ich laut zum HERRN, ich flehte ihn an: »O HERR, rette mein Leben!«
Then I called upon the name of the Lord:
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”
Wie gnädig und gerecht ist der HERR! Ja, unser Gott ist voll Erbarmen!
Gracious is the Lord, and righteous;
Yes, our God is merciful.
Yes, our God is merciful.
Er beschützt alle, die sich selbst nicht helfen können. Ich war in großer Gefahr, doch der HERR hat mir geholfen!
The Lord preserves the simple;
I was brought low, and He saved me.
I was brought low, and He saved me.
Nun kann ich wieder ruhig werden und sagen: »Der HERR hat mir Gutes erwiesen!«
Return to your rest, O my soul,
For the Lord has dealt bountifully with you.
For the Lord has dealt bountifully with you.
Ja, er hat mich vor dem sicheren Tod gerettet. Meine Tränen hat er getrocknet und mich vor dem Untergang bewahrt.
For You have delivered my soul from death,
My eyes from tears,
And my feet from falling.
My eyes from tears,
And my feet from falling.
Ich darf am Leben bleiben, darf weiterleben in seiner Nähe.
I will walk before the Lord
In the land of the living.
In the land of the living.
Ich vertraute auf Gott, darum sagte ich ihm: »Ich weiß nicht mehr aus noch ein!«
I believed, therefore I spoke,
“I am greatly afflicted.”
“I am greatly afflicted.”
In meiner Bestürzung rief ich: »Auf keinen Menschen kann man sich verlassen!«
I said in my haste,
“All men are liars.”
“All men are liars.”
Wie soll ich dem HERRN nun danken für all das Gute, das er mir getan hat?
What shall I render to the Lord
For all His benefits toward me?
For all His benefits toward me?
Beim Opfermahl will ich den Kelch zum Dank erheben und den HERRN preisen, der mich gerettet hat.
I will take up the cup of salvation,
And call upon the name of the Lord.
And call upon the name of the Lord.
Vor seinem ganzen Volk will ich erfüllen, was ich ihm versprochen habe.
I will pay my vows to the Lord
Now in the presence of all His people.
Now in the presence of all His people.
Der HERR bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll.
Precious in the sight of the Lord
Is the death of His saints.
Is the death of His saints.
Gott, du bist mein HERR, und ich diene dir, wie schon meine Mutter es getan hat. Du hast mich den Klauen des Todes entrissen.
O Lord, truly I am Your servant;
I am Your servant, the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
I am Your servant, the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
Deshalb will ich dir ein Dankopfer bringen und deinen Namen, HERR, preisen.
I will offer to You the sacrifice of thanksgiving,
And will call upon the name of the Lord.
And will call upon the name of the Lord.