Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 120:7
-
Hoffnung für Alle
Ich selbst bin zwar auf Frieden bedacht, aber sobald ich auch nur den Mund aufmache, fangen sie schon einen Streit an!
-
Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.
-
Ich bin Frieden; doch ich brauche nur zu reden, sind sie für Krieg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я — ввесь за мир; коли ж говорю, вони — за війну. -
(en) King James Bible ·
I am for peace: but when I speak, they are for war. -
(en) New International Bible Version ·
I am for peace;
but when I speak, they are for war. -
(en) English Standard Bible Version ·
I am for peace,
but when I speak, they are for war! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я бажаю спокою, як же про се говорю, то вони за війною. -
(en) New King James Bible Version ·
I am for peace;
But when I speak, they are for war. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Душу твою и тебя Господь хранит от любой беды. Он жизнь твою защитит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь тебе оберігатиме від усякого зла, — Він охоронятиме душу твою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь стерегти́ме тебе від усякого зла, стерегти́ме Він душу твою, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь сохранит тебя от всякого зла;
Он сохранит твою душу. -
(en) New Living Bible Translation ·
I search for peace;
but when I speak of peace, they want war! -
(en) New American Standard Bible ·
I am for peace, but when I speak,
They are for war.