Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New King James Bible Version
Halleluja — lobt den HERRN! Preist den Namen des HERRN, ja, lobt ihn, alle seine Diener,
Praise to God in Creation and Redemption
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord;
Praise Him, O you servants of the Lord!
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord;
Praise Him, O you servants of the Lord!
die ihr in seinem Tempel steht, in den Vorhöfen beim Haus unseres Gottes!
You who stand in the house of the Lord,
In the courts of the house of our God,
In the courts of the house of our God,
Preist den HERRN, denn er ist gut; musiziert zur Ehre seines herrlichen Namens.
Praise the Lord, for the Lord is good;
Sing praises to His name, for it is pleasant.
Sing praises to His name, for it is pleasant.
Er hat die Nachkommen Jakobs auserwählt und ganz Israel zu seinem Eigentum erklärt.
Ja, ich habe erkannt: Groß ist der HERR! Unser Herr ist mächtiger als alle Götter.
For I know that the Lord is great,
And our Lord is above all gods.
And our Lord is above all gods.
Was er will, das tut er auch — sei es im Himmel oder auf der Erde, im Meer oder in den tiefsten Tiefen.
Whatever the Lord pleases He does,
In heaven and in earth,
In the seas and in all deep places.
In heaven and in earth,
In the seas and in all deep places.
Er lässt Wolken am Horizont aufsteigen, er sendet Regen und grelle Blitze, den Sturmwind holt er aus seiner Kammer und schickt ihn auf die Reise.
In Ägypten tötete er alle ältesten Söhne, die Erstgeborenen von Mensch und Vieh.
Er vollbrachte dort Zeichen und Wunder am Pharao und allen seinen Untergebenen.
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt,
Upon Pharaoh and all his servants.
Upon Pharaoh and all his servants.
Er besiegte viele Völker und ließ mächtige Könige umkommen:
He defeated many nations
And slew mighty kings —
And slew mighty kings —
Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Könige von Kanaan.
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
And all the kingdoms of Canaan —
Og king of Bashan,
And all the kingdoms of Canaan —
Die Länder, über die sie geherrscht hatten, übergab er Israel, sein Volk bekam das ganze Gebiet als bleibenden Besitz.
HERR, dein Name wird nie in Vergessenheit geraten; dich wird man rühmen, solange es Menschen gibt.
Your name, O Lord, endures forever,
Your fame, O Lord, throughout all generations.
Your fame, O Lord, throughout all generations.
Du, HERR, wirst deinem Volk zum Recht verhelfen. Du erbarmst dich über alle, die dir dienen.
For the Lord will judge His people,
And He will have compassion on His servants.
And He will have compassion on His servants.
Die Götter der anderen Völker sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The idols of the nations are silver and gold,
The work of men’s hands.
The work of men’s hands.
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see;
Eyes they have, but they do not see;
Mit ihren Ohren hören sie nicht, auch können sie nicht atmen.
They have ears, but they do not hear;
Nor is there any breath in their mouths.
Nor is there any breath in their mouths.
Genauso starr und tot sollen die werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
Those who make them are like them;
So is everyone who trusts in them.
So is everyone who trusts in them.
Ihr Israeliten, lobt den HERRN! Ihr Priester, lobt den HERRN!
Bless the Lord, O house of Israel!
Bless the Lord, O house of Aaron!
Bless the Lord, O house of Aaron!
Ihr Leviten, lobt den HERRN! Alle, die ihr den HERRN achtet — lobt ihn!
Bless the Lord, O house of Levi!
You who fear the Lord, bless the Lord!
You who fear the Lord, bless the Lord!