Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 135:21
-
New King James Bible Version
Blessed be the Lord out of Zion,
Who dwells in Jerusalem!
Praise the Lord!
-
(en) King James Bible ·
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Praise be to the Lord from Zion,
to him who dwells in Jerusalem.
Praise the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed be the Lord from Zion,
he who dwells in Jerusalem!
Praise the Lord! -
(en) New American Standard Bible ·
Blessed be the LORD from Zion,
Who dwells in Jerusalem.
Praise the LORD! -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD be praised from Zion,
for he lives here in Jerusalem.
Praise the LORD! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благословен Господь із Сіону, що перебуває у Єрусалимі! Алилуя. -
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
отдал их землю в наследие,
потому что милость Его — навеки; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И отдал их земли Израилю. Любовь Его вечна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто віддав їхню землю в спадок, бо навіки милість Його, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gelobt sei der HERR auf dem Berg Zion, denn dort in Jerusalem ist seine Wohnung. Lobt den HERRN — halleluja! -
Gepriesen sei der HERR vom Zion her, er, der thront in Jerusalem. Halleluja!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Да буде благословен Господь від Сиона, що живе в Єрусалимі! Аллилуя!