Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 134) | (Die Psalmen 136) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Хоменка

  • Halleluja — lobt den HERRN! Preist den Namen des HERRN, ja, lobt ihn, alle seine Diener,
  • Алилуя. Хваліте ім'я Господнє, хваліте, слуги Господні,
  • die ihr in seinem Tempel steht, in den Vorhöfen beim Haus unseres Gottes!
  • що стоїте в домі Господнім, у дворах дому нашого Бога.
  • Preist den HERRN, denn er ist gut; musiziert zur Ehre seines herrlichen Namens.
  • Хваліте Господа, бо Господь добрий; псалмами величайте ім'я його, бо воно миле.
  • Er hat die Nachkommen Jakobs auserwählt und ganz Israel zu seinem Eigentum erklärt.
  • Бо Якова Господь вибрав, Ізраїля собі у власність.
  • Ja, ich habe erkannt: Groß ist der HERR! Unser Herr ist mächtiger als alle Götter.
  • Я знаю добре, що Господь великий, і Що Владика наш над усіма богами.
  • Was er will, das tut er auch — sei es im Himmel oder auf der Erde, im Meer oder in den tiefsten Tiefen.
  • Усе, що Господь хоче, чинить; на небі й на землі, на морях і у всіх водних безоднях.
  • Er lässt Wolken am Horizont aufsteigen, er sendet Regen und grelle Blitze, den Sturmwind holt er aus seiner Kammer und schickt ihn auf die Reise.
  • Підносить із кінців землі хмари і блискавки для дощу утворює, виводить вітер із своїх сховищ.
  • In Ägypten tötete er alle ältesten Söhne, die Erstgeborenen von Mensch und Vieh.
  • Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини.
  • Er vollbrachte dort Zeichen und Wunder am Pharao und allen seinen Untergebenen.
  • Явив знаки й чудеса посеред тебе, Єгипте, над фараоном і над усіма його слугами.
  • Er besiegte viele Völker und ließ mächtige Könige umkommen:
  • Багато розгромив народів і повбивав царів могутніх.
  • Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Könige von Kanaan.
  • Сихона, царя аморіїв, і Ога, царя Башану, і всі царства ханаанські.
  • Die Länder, über die sie geherrscht hatten, übergab er Israel, sein Volk bekam das ganze Gebiet als bleibenden Besitz.
  • І землю їхню віддав у спадщину Ізраїлеві, своєму народові, в насліддя.
  • HERR, dein Name wird nie in Vergessenheit geraten; dich wird man rühmen, solange es Menschen gibt.
  • О Господи, ім'я твоє повіки; пам'ять твоя, о Господи, від роду й до роду.
  • Du, HERR, wirst deinem Volk zum Recht verhelfen. Du erbarmst dich über alle, die dir dienen.
  • Господь бо заступається за люд свій і над слугами своїми має милосердя.
  • Die Götter der anderen Völker sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
  • Поган божища — срібло й золото, діло рук людських:
  • Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
  • уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать,
  • Mit ihren Ohren hören sie nicht, auch können sie nicht atmen.
  • вуха мають — і не чують; навіть і подиху нема в їхньому роті.
  • Genauso starr und tot sollen die werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
  • Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
  • Ihr Israeliten, lobt den HERRN! Ihr Priester, lobt den HERRN!
  • Доме Ізраїля, благословіте Господа! Доме Арона, благословіте Господа!
  • Ihr Leviten, lobt den HERRN! Alle, die ihr den HERRN achtet — lobt ihn!
  • Доме Леві, благословіте Господа! Ви, що боїтеся Господа, благословіте Господа!
  • Gelobt sei der HERR auf dem Berg Zion, denn dort in Jerusalem ist seine Wohnung. Lobt den HERRN — halleluja!
  • Благословен Господь із Сіону, що перебуває у Єрусалимі! Алилуя.

  • ← (Die Psalmen 134) | (Die Psalmen 136) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026