Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Новый русский перевод Библии
Halleluja — lobt den HERRN! Singt dem HERRN ein neues Lied, preist ihn mit der ganzen Gemeinde — ja, mit allen, die ihm die Treue halten!
[1] Пойте Господу новую песнь,
воздайте Ему хвалу в собрании верных.
Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer. Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems, denn er ist euer König!
Да радуется Израиль своему Создателю,
люди Сиона да возликуют о своем Царе.
люди Сиона да возликуют о своем Царе.
Tanzt zu seiner Ehre und rühmt seinen Namen mit euren Liedern! Spielt für ihn auf dem Tamburin und auf der Laute!
Да славят имя Его танцами,
на бубнах и арфах да играют Ему,
на бубнах и арфах да играют Ему,
Denn der HERR hat Freude an seinem Volk, die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.
потому что Господь благоволит к Своему народу
и возвеличивает смиренных спасением.
и возвеличивает смиренных спасением.
Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln und selbst noch im Bett fröhlich singen.
Да торжествуют верные Ему в славе
и поют на ложах своих.
и поют на ложах своих.
Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben. In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,
Да будет славословие Божье на их устах
и обоюдоострый меч в их руке,
и обоюдоострый меч в их руке,
um an den gottlosen Völkern Vergeltung zu üben und sein Strafgericht an ihnen zu vollziehen.
чтобы совершить мщение над народами,
наказание — над племенами,
наказание — над племенами,
Sie werden deren Könige in Ketten legen und die hohen Beamten gefesselt abführen.
чтобы заковать их царей в цепи
и их вельмож — в железные оковы,
и их вельмож — в железные оковы,