Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Cовременный перевод Библии WBTC
HERR, der König freut sich über deine Macht, er jubelt laut über den Sieg, den du ihm geschenkt hast.
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
Du gabst ihm, was er sich von Herzen wünschte, und seine Bitten schlugst du nicht ab.
Молю Тебя днём — Ты не слышишь, ночью кричу — не отвечаешь,
Mit Glück und Segen hast du ihn überschüttet und ihm eine goldene Krone aufs Haupt gesetzt.
Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля!
Er bat dich um ein langes Leben, und du gewährtest ihm viele reiche Jahre.
На Тебя уповали наши отцы и обрели спасенье.
Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt, Majestät und Würde hast du ihm verliehen.
Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал.
Du schenkst ihm für immer deinen reichen Segen, und deine Nähe erfüllt ihn mit ungetrübter Freude.
Что же я — червь, не человек? Народ меня стыдится, презирает!
Denn der König vertraut dem HERRN, und durch die Gnade des höchsten Gottes steht er für alle Zeiten sicher und fest.
Всякий, кто видит, надо мною глумится, оскорбляет, головой качает.
Du, o König, wirst deine Feinde zur Rechenschaft ziehen, deine strafende Hand wird alle treffen, die dich hassen.
Говорят они: "Он в Бога верит, пусть же Бог ему поможет и спасёт".
Wenn du vor sie trittst, schlägt ihnen die Gluthitze entgegen. Der Zorn des HERRN wird sie vernichten, er verzehrt sie wie ein loderndes Feuer.
Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента моего рожденья, меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
Keiner ihrer Nachkommen wird überleben, du wirst diese Brut mit Stumpf und Stiel ausrotten.
Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
Denn sie haben eine Verschwörung gegen dich angezettelt; mit hinterhältigen Plänen wollten sie dich zu Fall bringen, aber sie sind zum Scheitern verurteilt.
Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды — кто поможет мне?
Kaum zielst du mit deinem Bogen auf sie, ergreifen sie schon die Flucht.
Окружен я дикими быками, сильны вассанские быки.