Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Von David. HERR, ich sehne mich nach dir!
Mein Gott, auf dich setze ich mein ganzes Vertrauen. Lass mich jetzt nicht fallen und zum Gespött der Leute werden! Gönne meinen Feinden nicht diesen Triumph über mich!
I trust in you;
do not let me be put to shame,
nor let my enemies triumph over me.
do not let me be put to shame,
nor let my enemies triumph over me.
Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden.
No one who hopes in you
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause.
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause.
HERR, zeige mir, welchen Weg ich einschlagen soll, und lass mich erkennen, was du von mir willst!
Show me your ways, Lord,
teach me your paths.
teach me your paths.
Lehre mich Schritt für Schritt, nach deiner Wahrheit zu leben. Du bist der Gott, bei dem ich Rettung finde, zu jeder Zeit setze ich meine Hoffnung auf dich.
Guide me in your truth and teach me,
for you are God my Savior,
and my hope is in you all day long.
for you are God my Savior,
and my hope is in you all day long.
HERR, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!
Remember, Lord, your great mercy and love,
for they are from of old.
for they are from of old.
Denk nicht mehr an die Sünden meiner Jugend und vergiss meine Vergehen von damals! Denk stattdessen in deiner Gnade an mich — du bist doch voller Güte!
Do not remember the sins of my youth
and my rebellious ways;
according to your love remember me,
for you, Lord, are good.
and my rebellious ways;
according to your love remember me,
for you, Lord, are good.
Ja, der HERR ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.
Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in his ways.
therefore he instructs sinners in his ways.
Allen, die ihre Schuld eingestehen, zeigt er, was richtig ist und wie sie nach seinem Willen leben sollen.
He guides the humble in what is right
and teaches them his way.
and teaches them his way.
In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
All the ways of the Lord are loving and faithful
toward those who keep the demands of his covenant.
toward those who keep the demands of his covenant.
HERR, mach deinem Namen Ehre und vergib mir meine schwere Schuld!
For the sake of your name, Lord,
forgive my iniquity, though it is great.
forgive my iniquity, though it is great.
Was ist mit dem, der Ehrfurcht vor dem HERRN hat? Der HERR zeigt ihm den Weg, den er gehen soll.
Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
They will spend their days in prosperity,
and their descendants will inherit the land.
and their descendants will inherit the land.
Menschen, die den HERRN ernst nehmen, zieht er ins Vertrauen. Er lässt sie verstehen und erfahren, was sein Bund mit seinem Volk bedeutet.
The Lord confides in those who fear him;
he makes his covenant known to them.
he makes his covenant known to them.
Unermüdlich blicke ich auf den HERRN, denn er wird mich aus der Schlinge ziehen.
My eyes are ever on the Lord,
for only he will release my feet from the snare.
for only he will release my feet from the snare.
Wende dich mir zu, HERR, und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und niedergeschlagen.
Turn to me and be gracious to me,
for I am lonely and afflicted.
for I am lonely and afflicted.
Mir ist angst und bange, nimm diese Last von meinem Herzen!
Relieve the troubles of my heart
and free me from my anguish.
and free me from my anguish.
Sieh meinen Jammer und mein Elend an und vergib mir alle meine Sünden!
Look on my affliction and my distress
and take away all my sins.
and take away all my sins.
Meine Feinde sind kaum zu zählen, abgrundtief hassen sie mich.
See how numerous are my enemies
and how fiercely they hate me!
and how fiercely they hate me!
Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht scheitern, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Guard my life and rescue me;
do not let me be put to shame,
for I take refuge in you.
do not let me be put to shame,
for I take refuge in you.
Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein. HERR, auf dich allein hoffe ich!