Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Новый русский перевод Библии
Ein Lied von David, zum Nachdenken. Glücklich sind alle, denen Gott ihr Unrecht vergeben und ihre Schuld zugedeckt hat!
Радуйтесь, праведные, о Господе!
Честным подобает Его хвалить.
Честным подобает Его хвалить.
Glücklich ist der Mensch, dem der HERR seine Sünden nicht anrechnet und der mit Gott kein falsches Spiel treibt!
Под арфу хвалите Господа,
играйте Ему на лире десятиструнной!
играйте Ему на лире десятиструнной!
Erst wollte ich meine Schuld verheimlichen. Doch davon wurde ich so schwach und elend, dass ich nur noch stöhnen konnte.
Пойте Ему новую песнь;
играйте искусно, от радости восклицая!
играйте искусно, от радости восклицая!
Tag und Nacht bedrückte mich deine strafende Hand, meine Lebenskraft vertrocknete wie Wasser in der Sommerhitze.
Ведь слово Господне право
и все дела Его верны.
и все дела Его верны.
Da endlich gestand ich dir meine Sünde; mein Unrecht wollte ich nicht länger verschweigen. Ich sagte: »Ich will dem HERRN meine Vergehen bekennen!« Und wirklich: Du hast mir meine ganze Schuld vergeben!
Господь любит праведность и справедливость.
Милости Господней полна земля.
Милости Господней полна земля.
Darum sollen alle, die dir treu sind, Herr, zu dir beten. Wer dich anruft, solange noch Zeit ist, der bleibt verschont von den Wogen des Unheils.
Словом Господним сотворены небеса,
повелением57 из уст Его — звездное воинство.
повелением57 из уст Его — звездное воинство.
Bei dir bin ich in Sicherheit; du bewahrst mich in aller Bedrängnis und lässt mich jubeln über deine Rettung.
Он воды морей собрал, как в сосуд,58
положил пучины в хранилища.
положил пучины в хранилища.
Du sprichst zu mir: »Ich will dich lehren und dir den Weg zeigen, den du gehen sollst; ich berate dich, nie verliere ich dich aus den Augen.
Пусть боится Господа вся земля;
пусть трепещут пред Ним все жители мира,
пусть трепещут пред Ним все жители мира,
Sei nicht wie ein Pferd oder ein Maultier ohne Verstand! Mit Zaum und Zügel musst du sie bändigen, sonst folgen sie dir nicht!«
потому что Он сказал — и стало,
Он повелел — и явилось.
Он повелел — и явилось.
Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem HERRN vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben.
Господь разрушает советы людей
и уничтожает замыслы народов.
и уничтожает замыслы народов.