Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New American Standard Bible
Ein Lied von David, um sich bei Gott in Erinnerung zu bringen.
O LORD, rebuke me not in Your wrath,
And chasten me not in Your burning anger.
And chasten me not in Your burning anger.
HERR, du lässt mich deinen Zorn spüren. Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger!
For Your arrows have sunk deep into me,
And Your hand has pressed down on me.
And Your hand has pressed down on me.
Deine Pfeile haben sich in mich hineingebohrt, deine Hand drückt mich nieder.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation;
There is no health in my bones because of my sin.
There is no health in my bones because of my sin.
Weil ich unter deinem Strafgericht leide, habe ich keine heile Stelle mehr am Körper. Weil mich die Sünde anklagt, sind alle meine Glieder krank.
For my iniquities are gone over my head;
As a heavy burden they weigh too much for me.
As a heavy burden they weigh too much for me.
Meine Schuld ist mir über den Kopf gewachsen. Wie schwer ist diese Last! Ich breche unter ihr zusammen.
My wounds grow foul and fester
Because of my folly.
Because of my folly.
Wie dumm war ich, dich zu vergessen! Das habe ich nun davon: Meine Wunden eitern und stinken!
I am bent over and greatly bowed down;
I go mourning all day long.
I go mourning all day long.
Gekrümmt und von Leid zermürbt schleppe ich mich in tiefer Trauer durch den Tag.
For my loins are filled with burning,
And there is no soundness in my flesh.
And there is no soundness in my flesh.
Von Fieber bin ich geschüttelt, die Haut ist mit Geschwüren übersät.
I am benumbed and badly crushed;
I groan because of the agitation of my heart.
I groan because of the agitation of my heart.
Zerschlagen liege ich da, am Ende meiner Kraft. Vor Verzweiflung kann ich nur noch stöhnen.
Lord, all my desire is before You;
And my sighing is not hidden from You.
And my sighing is not hidden from You.
Herr, du kennst meine Sehnsucht, du hörst mein Seufzen!
My heart throbs, my strength fails me;
And the light of my eyes, even that has gone from me.
And the light of my eyes, even that has gone from me.
Mein Herz rast, ich bin völlig erschöpft, und meine Augen versagen mir den Dienst.
My loved ones and my friends stand aloof from my plague;
And my kinsmen stand afar off.
And my kinsmen stand afar off.
Meine Freunde und Nachbarn ziehen sich zurück wegen des Unglücks, das über mich hereingebrochen ist. Sogar meine Verwandten gehen mir aus dem Weg.
Those who seek my life lay snares for me;
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
Meine Todfeinde stellen mir Fallen, sie wollen mich verleumden und zugrunde richten. Ja, sie bringen mich in Verruf, wann immer sie nur können.
But I, like a deaf man, do not hear;
And I am like a mute man who does not open his mouth.
And I am like a mute man who does not open his mouth.
Und ich? Ich tue so, als hätte ich nichts gehört; ich schweige zu ihren Anklagen wie ein Stummer.
Yes, I am like a man who does not hear,
And in whose mouth are no arguments.
And in whose mouth are no arguments.
Ich stelle mich taub und gebe ihnen keine Antwort.
For I hope in You, O LORD;
You will answer, O Lord my God.
You will answer, O Lord my God.
Denn auf dich, HERR, hoffe ich, du wirst ihnen die passende Antwort geben, mein Herr und mein Gott!
For I said, “May they not rejoice over me,
Who, when my foot slips, would magnify themselves against me.”
Who, when my foot slips, would magnify themselves against me.”
Lass nicht zu, dass sie über mich triumphieren und sich über mein Unglück freuen!
For I am ready to fall,
And my sorrow is continually before me.
And my sorrow is continually before me.
Es fehlt nicht mehr viel, und ich liege am Boden, ständig werde ich von Schmerzen gequält.
For I confess my iniquity;
I am full of anxiety because of my sin.
I am full of anxiety because of my sin.
Ich bekenne dir meine Schuld, denn meine Sünde macht mir schwer zu schaffen.
But my enemies are vigorous and strong,
And many are those who hate me wrongfully.
And many are those who hate me wrongfully.
Übermächtig sind meine Feinde, und es gibt viele, die mich ohne jeden Grund hassen.
And those who repay evil for good,
They oppose me, because I follow what is good.
They oppose me, because I follow what is good.
Sie vergelten mir Gutes mit Bösem und feinden mich an, weil ich das Gute tun will.
Do not forsake me, O LORD;
O my God, do not be far from me!
O my God, do not be far from me!