Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 45:15
-
Hoffnung für Alle
in ihrem farbenfrohen Gewand wird sie zum König geführt; und Brautjungfern, ihre Freundinnen, begleiten sie.
-
Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führt man zu dir.
-
Sie wird in bunt gestickten Kleidern zum König geleitet, Jungfrauen sind ihr Gefolge, ihre Freundinnen werden dir zugeführt.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
У різнобарвно гаптованих шатах, ведуть її до царя; за нею йдуть дівиці, її другині проводять її. -
(en) King James Bible ·
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. -
(en) New International Bible Version ·
Led in with joy and gladness,
they enter the palace of the king. -
(en) English Standard Bible Version ·
With joy and gladness they are led along
as they enter the palace of the king. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Приведуть їх серед найбільшої радостї і веселостї, увійдуть вони в палату царя. -
(en) New King James Bible Version ·
With gladness and rejoicing they shall be brought;
They shall enter the King’s palace. -
(en) New Living Bible Translation ·
What a joyful and enthusiastic procession
as they enter the king’s palace! -
(en) New American Standard Bible ·
They will be led forth with gladness and rejoicing;
They will enter into the King’s palace.