Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 50) | (Die Psalmen 52) →

Hoffnung für Alle

King James Bible

  • Ein Lied von David.
  • Create in Me a Clean Heart, O God

    {To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.} Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • Er schrieb es, nachdem der Prophet Nathan ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.
  • Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  • Du barmherziger Gott, sei mir gnädig! Lösche meine Vergehen aus, denn du bist voll Erbarmen!
  • For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
  • Wasche meine ganze Schuld von mir ab und reinige mich von meiner Sünde!
  • Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
  • Denn ich erkenne mein Unrecht, meine Schuld steht mir ständig vor Augen.
  • Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
  • Gegen dich habe ich gesündigt — gegen dich allein! Was du als böse ansiehst, das habe ich getan. Darum bist du im Recht, wenn du mich verurteilst, dein Richterspruch wird sich als wahr erweisen.
  • Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
  • Schon von Geburt an bestimmt die Sünde mein Leben; ja, seit ich im Leib meiner Mutter entstand, liegt Schuld auf mir.
  • Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
  • Du freust dich, wenn ein Mensch von Herzen aufrichtig ist; verhilf mir dazu und lass mich weise handeln!
  • Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
  • Reinige mich von meiner Schuld, dann bin ich wirklich rein; wasche meine Sünde ab, dann bin ich weißer als Schnee!
  • Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  • Du hast mich hart bestraft; nun lass mich wieder Freude erfahren, damit ich befreit aufatmen kann!
  • Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
  • Sieh nicht länger auf meine Schuld, vergib mir alle meine Sünden!
  • Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
  • Erschaffe in mir ein reines Herz, o Gott; erneuere mich und gib mir die Kraft, dir treu zu sein!
  • Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
  • Verstoße mich nicht aus deiner Nähe und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir!
  • Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
  • Schenk mir wieder Freude über deine Rettung und mach mich bereit, dir zu gehorchen!
  • Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
  • Dann will ich den Gottlosen deine Wege zeigen, damit sie zu dir zurückkehren.
  • O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
  • Ich habe das Blut eines Menschen vergossen — befreie mich von dieser Schuld, Gott, mein Retter! Dann werde ich deine Gnade preisen und jubeln vor Freude.
  • For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • Herr, schenke mir die Worte, um deine Größe zu rühmen!
  • The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • Du willst kein Schlachtopfer, sonst hätte ich es dir gebracht; nein, Brandopfer gefallen dir nicht.
  • Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
  • Ich bin zerknirscht und verzweifelt über meine schwere Schuld. Solch ein Opfer gefällt dir, o Gott, du wirst es nicht ablehnen.
  • Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

  • ← (Die Psalmen 50) | (Die Psalmen 52) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026