Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Cовременный перевод Библии WBTC
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Es stammt aus der Zeit, als er sich auf der Flucht vor Saul in der Höhle aufhielt.
Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
Erbarme dich über mich, o Gott, erbarme dich! Bei dir suche ich Zuflucht und Schutz. Wie ein Vogel sich unter die Flügel seiner Mutter flüchtet, so will ich mich bei dir bergen, bis die Gefahr vorüber ist.
Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?
Zu Gott, dem Höchsten, schreie ich, zu ihm, der alles für mich zu einem guten Ende führt.
Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки — мера насилия на земле.
Vom Himmel her wird er mir seine Hilfe schicken und mich vor denen retten, die mir nachstellen und mich so gehässig verleumden. Ja, Gott wird zu mir halten, er ist treu.
Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.
Ich bin von Feinden umzingelt, wie Löwen lechzen sie nach Blut. Ihre Zähne sind spitz wie Speere und Pfeile, ihre Zungen scharf wie geschliffene Schwerter.
Злоба их вроде яда оглохшей кобры,
Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!
звуков искусного заклинателя не слышит она.
Die Feinde hatten mir Fallen gestellt, ich war völlig verzweifelt. Mir hatten sie eine Grube gegraben, doch nun sind sie selbst hineingestürzt!
Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
Gott, mein Herz ist voller Zuversicht, ja, ich bin ruhig geworden im Vertrauen auf dich. Darum will ich singen und für dich musizieren.
Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.
Alles in mir soll darin einstimmen! Harfe und Laute, wacht auf! Ich will den neuen Tag mit meinem Lied begrüßen.
Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
Herr, ich will dir danken vor den Völkern, vor allen Menschen will ich dir singen.
Да сгорят они словно щепы, не успев разогреть котла.
Groß ist deine Güte, sie reicht bis an den Himmel! Und wohin die Wolken auch ziehen: Überall ist deine Treue!
Будь радостен, праведник, наказанию грешных. И омоет праведник ноги в их крови.