Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Хоменка
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.
Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй!» Давида. Міхтам.
Ihr Mächtigen, trefft ihr wirklich gerechte Entscheidungen? Gilt noch gleiches Recht für alle, wenn ihr eure Urteile fällt?
Чи ви по правді творите суд вельможі? Чи справедливо судите, о сини людські?
Nein! Schon eure Gedanken sind von Ungerechtigkeit verseucht, mit Willkür und Gewalt versklavt ihr das Land.
Таж ви у серці творите несправедливість ви на землі напоготовлюете насильства рук ваших.
Diese Rechtsbrecher sind von Geburt an verlogen und verdorben,
Збилися з дороги нечестиві вже від материнського лона, від утроби неньки пішли неправдомовні манівцями.
wie eine Viper voll von tödlichem Gift. Doch wenn es darauf ankommt, sich etwas sagen zu lassen, dann verschließen sie ihre Ohren,
Отрута у них, немов отрута змія, неначе гаспида глухого, що затуляє вуха,
sie stellen sich taub wie eine Schlange, bei der jede Kunst des Beschwörers versagt.
щоб голосу не чути заклиначів, чарівника — знавця чарів.
O Gott, schlage ihnen die Zähne aus! Zerbrich diesen Löwen das Gebiss, HERR!
Розторощи, о Боже, їхні зуби у них у пельці; ікли левенят, Господи, вирви.
Lass diese Mächtigen verschwinden wie Wasser, das im Boden versickert! Wenn sie ihre Pfeile abschießen wollen, dann sorge dafür, dass sie wirkungslos abprallen!
Хай щезнуть, мов вода розлита; як пускають стріли, хай тупими стануть.
Diesen Leuten soll es ergehen wie Schnecken in sengender Hitze! Wie eine Fehlgeburt sollen sie das Licht der Sonne nicht sehen!
Хай зникнуть, мов слимак, що зслизає; як викидень жінки, що не бачив сонця.
Weg mit ihnen! Gott soll sie davonjagen, noch bevor sie ihre hinterhältigen Pläne verwirklichen.
Раніш ніж забуяють, як ті будяки і глоди, хай їх — зелених чи сухих — розмете буря.
Ja, Gott wird mit ihnen abrechnen! Wer ihm die Treue hält, wird sich darüber freuen und im Blut der Rechtsbrecher waten.
Зрадіє праведник, коли побачить відплату, скупає свої ноги в крові беззаконних