Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Ein Lied von David.
Gott, ich bin in großer Not, höre auf mein Schreien! Ich fürchte mich vor meinen Feinden — rette mein Leben!
Hide me from the conspiracy of the wicked,
from the plots of evildoers.
from the plots of evildoers.
Eine Bande von Verbrechern hat sich gegen mich verschworen. Sie planen einen Aufstand — wende die Gefahr von mir ab!
They sharpen their tongues like swords
and aim cruel words like deadly arrows.
and aim cruel words like deadly arrows.
Ihre Zungen sind scharf geschliffene Schwerter, und ihre bissigen Worte verletzen wie Pfeile.
They shoot from ambush at the innocent;
they shoot suddenly, without fear.
they shoot suddenly, without fear.
Aus dem Hinterhalt schießen sie auf Unschuldige — skrupellos und ohne Vorwarnung schlagen sie zu.
Sie stacheln sich gegenseitig zum Bösen an und wollen heimlich Fallen legen. Hämisch fragen sie: »Wer wird’s schon merken?«
They plot injustice and say,
“We have devised a perfect plan!”
Surely the human mind and heart are cunning.
“We have devised a perfect plan!”
Surely the human mind and heart are cunning.
Sie brüten Gemeinheiten aus und prahlen: »Wir haben’s! Unser Plan ist ausgezeichnet!« Abgrundtief böse ist das Herz dieser Menschen.
But God will shoot them with his arrows;
they will suddenly be struck down.
they will suddenly be struck down.
Doch jetzt schießt Gott seine Pfeile auf sie, und plötzlich sind sie schwer verwundet.
He will turn their own tongues against them
and bring them to ruin;
all who see them will shake their heads in scorn.
and bring them to ruin;
all who see them will shake their heads in scorn.
Ihre eigenen Worte bringen sie nun zu Fall; wer sie am Boden liegen sieht, schüttelt nur noch den Kopf.
All people will fear;
they will proclaim the works of God
and ponder what he has done.
they will proclaim the works of God
and ponder what he has done.