Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Синодальный перевод Библии
Dir gebühren Anbetung und Lob, du Gott, der auf dem Berg Zion wohnt. Was man dir versprochen hat, das löst man dort dankbar für dich ein.
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Du bist es, der Gebete erhört, darum kommen die Menschen zu dir.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
Schwere Schuld drückt uns zu Boden; doch trotz unserer Untreue wirst du uns vergeben.
Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему!
Glücklich ist jeder, den du erwählt hast und den du zu deinem Heiligtum kommen lässt! Er darf in den Vorhöfen des Tempels zu Hause sein. Wir sehnen uns nach all dem Guten, das du in deinem Haus für uns bereithältst.
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
Gott, auf deine Gerechtigkeit ist Verlass! Mit ehrfurchtgebietenden Taten antwortest du uns, wenn wir deine Hilfe brauchen. Selbst in den entferntesten Winkeln der Erde setzen die Menschen ihre Hoffnung auf dich.
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
Mit deiner Kraft hast du die Berge gebildet, deine Macht ist allen sichtbar.
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
Du besänftigst das Brausen der Meere, die tosenden Wellen lässt du verstummen; ja, auch die tobenden Völker bringst du zum Schweigen.
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
Alle Bewohner der Erde erschrecken vor deinen Taten, vom Osten bis zum Westen jubeln die Menschen dir zu.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
Du sorgst für das ganze Land, machst es reich und fruchtbar. Du füllst die Bäche und Flüsse mit Wasser, damit Getreide in Hülle und Fülle wächst.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
Du befeuchtest das gepflügte Land und tränkst es mit strömendem Regen. Das ausgedörrte Erdreich weichst du auf, und alle Pflanzen lässt du gedeihen.
Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
Du schenkst eine reiche und gute Ernte — sie ist die Krönung des ganzen Jahres.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
Selbst die Steppe fängt an zu blühen, von den Hügeln hört man Freudenrufe.
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,