Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Новый русский перевод Библии
Von Asaf, zum Nachdenken. Gott, warum hast du uns für immer verstoßen? Warum lässt du deinen Zorn an uns aus? Wir gehören doch zu dir wie Schafe zu ihrem Hirten!
Erinnere dich daran, dass wir dein Volk sind! Vor langer Zeit hast du uns angenommen und uns aus der Gefangenschaft befreit. Wir alle sind dein Eigentum! Denke an den Berg Zion, den du dir als Wohnsitz erwählt hast!
Благодарим Тебя, Боже, благодарим,
потому что близко Твое имя;
возвещают люди чудеса Твои.
потому что близко Твое имя;
возвещают люди чудеса Твои.
Geh über die Trümmer, die schon so lange dort liegen; sieh doch: Alles haben die Feinde im Heiligtum verwüstet!
Ты сказал : «В назначенный срок
Я буду судить справедливо.
Я буду судить справедливо.
Ihr Triumphgeschrei entweihte die Stätte, wo du uns begegnet bist, ihre Fahnen haben sie als Zeichen des Sieges gehisst.
Когда колеблется земля и все живущие на ней,
Я удерживаю ее на столпах ее».
Пауза
Я удерживаю ее на столпах ее».
Пауза
In deinem Tempel sieht es so aus, als hätte man darin Kleinholz gehackt:
Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» —
и нечестивым: «Не поднимайте рога.152
и нечестивым: «Не поднимайте рога.152
Die kostbaren Schnitzereien haben sie mit Äxten und Brechstangen zertrümmert.
Не кичитесь своей мощью перед небом,
не говорите надменно».
не говорите надменно».
Danach steckten sie dein Heiligtum in Brand, sie entweihten den Ort, wo du angebetet wurdest.
Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни
не стоит ожидать возвышения.
не стоит ожидать возвышения.
Sie hatten vor, uns alle vernichtend zu schlagen, im ganzen Land brannten sie die heiligen Stätten nieder.
Но Бог — судья:
Он одного унижает, а другого возвышает.
Он одного унижает, а другого возвышает.
Nichts mehr deutet darauf hin, dass du noch Herr der Lage bist. Es gibt keinen Propheten mehr — niemand von uns weiß, wie lange das noch so weitergehen soll.
В руке Господа — чаша с кипящим вином,
полным горьких приправ,
и Он льет из нее.
Всем беззаконным земли придется
испить чашу эту до дна.
полным горьких приправ,
и Он льет из нее.
Всем беззаконным земли придется
испить чашу эту до дна.
Wie lange, Gott, willst du es dir gefallen lassen, dass die Feinde dich schamlos verhöhnen? Sollen sie für immer deinen Namen in den Schmutz ziehen?
Я буду возвещать это вечно,
буду воспевать Бога Иакова,
буду воспевать Бога Иакова,