Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Огієнка
Ein Lied von den Nachkommen Korachs, zum Spiel auf der Gittit.
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом.
HERR, du allmächtiger Gott, wie sehr liebe ich den Ort, wo du wohnst!
Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
Ich kann es kaum noch erwarten, ja, ich sehne mich danach, in die Vorhöfe deines Tempels zu kommen! Mit Leib und Seele juble ich dir zu, du lebendiger Gott!
Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.
Sogar die Vögel haben hier ein Nest gebaut, die Schwalben sind hier zu Hause — in der Nähe deiner Altäre ziehen sie ihre Jungen groß. HERR, du allmächtiger Gott, du bist mein König und mein Gott!
Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
Glücklich sind alle, die in deinem Haus wohnen dürfen! Jederzeit können sie dich loben!
Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Glücklich sind alle, die ihre Stärke in dir suchen, die gerne und voll Freude zu deinem Heiligtum ziehen.
Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
Wenn sie durch ein dürres Tal gehen, brechen dort Quellen hervor, und der Herbstregen bewässert das trockene Land.
Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
So wandern sie mit stets neuer Kraft, bis sie vor Gott auf dem Berg Zion stehen.
Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Du allmächtiger HERR und Gott, höre mein Gebet! Du Gott Jakobs, vernimm meine Bitte!
нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
Gott, hilf dem König, der uns beschützt! Steh ihm bei, denn du hast ihn erwählt!
Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
HERR, ein Tag in den Vorhöfen deines Tempels ist mehr wert als tausend andere! Ich möchte lieber an der Schwelle deines Hauses stehen, als bei den Menschen wohnen, die dich missachten!
Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Denn Gott, der HERR, ist die Sonne, die uns Licht und Leben gibt, schützend steht er vor uns wie ein Schild. Er schenkt uns seine Liebe und verleiht uns hohes Ansehen. Wer ihm rückhaltlos ergeben ist, den lässt er nie zu kurz kommen.
правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.