Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 61:8
-
Hoffnung für Alle
Der HERR sagt: »Ich liebe Gerechtigkeit und hasse Raub und Unrecht. Ich halte mein Wort und gebe den Menschen meines Volkes den Lohn, der ihnen zusteht; ich will einen Bund für alle Zeiten mit ihnen schließen.
-
Denn ich bin der HERR, der das Rechte liebt, und hasse räuberische Brandopfer; und will schaffen, daß ihr Lohn soll gewiß sein, und einen ewigen Bund will ich mit ihnen machen.
-
Denn ich, der HERR, liebe das Recht, ich hasse Raub und Unrecht. Ich zahle ihnen den Lohn in Treue aus und schließe einen ewigen Bund mit ihnen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо я, Господь, люблю право, ненавиджу здирство та злочинство. Я їм віддам правдиву плату, я укладу з ними союз вічний. -
(en) King James Bible ·
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. -
(en) New International Bible Version ·
“For I, the Lord, love justice;
I hate robbery and wrongdoing.
In my faithfulness I will reward my people
and make an everlasting covenant with them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я бо, Господь, люблю правосуддє, ненавиджу здирство з насилуваннєм, і віддам їм заплату по правдї й зроблю з ними вмову-завіт віковічний; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потому что Я, Господь, люблю справедливость и презираю воровство и насилие, и Я воздам людям по заслугам. Я заключил с Моим народом вечный завет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Я є Господь, Котрий любить праведність і ненавидить грабунки з неправедності! І дам їхні результати праці праведним, і з ними складу вічний завіт. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Господь Я, і правосу́ддя кохаю, і нена́виджу ро́збій та кривду, і дам їм заплату за чин їхній поправді, і з ними складу́ заповіта дові́чного! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Я, Господь, люблю справедливость
и ненавижу грабительство со злодейством.277
По верности Моей Я награжу их
и заключу с ними вечный завет. -
(en) New Living Bible Translation ·
“For I, the LORD, love justice.
I hate robbery and wrongdoing.
I will faithfully reward my people for their suffering
and make an everlasting covenant with them. -
(en) New American Standard Bible ·
For I, the LORD, love justice,
I hate robbery in the burnt offering;
And I will faithfully give them their recompense
And make an everlasting covenant with them.