Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 45:18
-
Hoffnung für Alle
»Ich, Gott, der HERR, sage euch: Am 1. Tag des 1. Monats sollt ihr einen fehlerlosen jungen Stier aussuchen. Bringt ihn mir am Heiligtum als Sündopfer dar, um es von aller Schuld zu reinigen.
-
So spricht der HERR HERR: Am ersten Tage des ersten Monats sollst du nehmen einen jungen Farren, der ohne Fehl sei, und das Heiligtum entsündigen.
-
So spricht GOTT, der Herr: Am ersten Tag des ersten Monats sollst du einen jungen Stier aus der Rinderherde nehmen, der ohne Fehler ist, und das Heiligtum entsündigen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь Бог: в первом месяце, в первый день месяца, возьми из стада волов тельца без порока и очисти святилище. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: «У першому місяці, на перший день місяця, візьми собі молодого бичка без вади й очисть від гріха святиню. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary: -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘This is what the Sovereign Lord says: In the first month on the first day you are to take a young bull without defect and purify the sanctuary. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Thus says the Lord God: In the first month, on the first day of the month, you shall take a bull from the herd without blemish, and purify the sanctuary. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: У первому місяцї, первого дня в місяцї возьми з товарячої череди назимка без скази та й очисти ним сьвятиню. -
(en) New King James Bible Version ·
Keeping the Feasts
‘Thus says the Lord God: “In the first month, on the first day of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "В первый месяц, в первый день первого месяца возьмите молодого быка без изъяна для очищения территории храма. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: У перший місяць, першого дня місяця візьмете непорочне теля з рогатої худоби, щоб надолужити за святе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Госпо́дь Бог: У першому місяці, першого дня місяця ві́зьмеш молодого бика́ з великої худо́би, безва́дного, й очистиш святиню. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Владыка Господь:
— В первый день первого месяца берите молодого быка без изъянов и очищайте святилище. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Thus says the Lord GOD, “In the first month, on the first of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary.