Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 45:24
-
Hoffnung für Alle
Als Speiseopfer kommen zu jedem Stier und jedem Schafbock 12 Kilogramm Mehl und 4 Liter Öl.
-
Zum Speisopfer aber soll er je ein Epha zu einem Farren und ein Epha zu einem Widder opfern und je ein Hin Öl zu einem Epha.
-
Für das Speiseopfer soll er ein Efa Mehl je Stier und ein Efa Mehl je Widder bereitstellen, dazu je Efa Mehl ein Hin Öl.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Хлебного приношения он должен приносить по ефе на тельца и по ефе на овна и по гину елея на ефу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а як офіру — принесе по ефі за бичка й по ефі за барана, та по гіну олії на ефу. -
(en) King James Bible ·
And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хлїбовою ж приносу має він приносити по ефі на барана та по гину оливи на ефу. -
(en) New King James Bible Version ·
And he shall prepare a grain offering of one ephah for each bull and one ephah for each ram, together with a hin of oil for each ephah. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Властитель принесёт эфу (пол бушеля) зерна вместе с каждым быком и эфу (полбушеля) с каждым бараном, а также один гин масла на каждую эфу зерна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зробиш жертву, і корж до теляти, і корж до барана, і гін олії до коржа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пригото́вить жертву хлі́бну, ефу́ на бика й ефу́ на барана́, а оливи — гін на ефу́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он будет выделять для хлебного приношения по ефе на быка, и по ефе на барана, и по гину181 оливкового масла на каждую ефу. -
(en) New American Standard Bible ·
“He shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram and a hin of oil with an ephah.