Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Daniel 2:1
-
Hoffnung für Alle
In seinem 2. Regierungsjahr hatte König Nebukadnezar einen Traum, der ihm solche Sorgen machte, dass er nicht mehr schlafen konnte.
-
Im zweiten Jahr des Reiches Nebukadnezars hatte Nebukadnezar einen Traum, davon er erschrak, daß er aufwachte.
-
Im zweiten Jahr der Herrschaft Nebukadnezzars hatte dieser einen Traum. Sein Geist wurde davon so beunruhigt, dass er nicht mehr schlafen konnte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Другого року царювання Навуходоносора приснились Навуходоносорові сни, і стривожився дух його, і сон утік від нього. -
(en) King James Bible ·
Nebuchadnezzar's Dream
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him. -
(en) New International Bible Version ·
Nebuchadnezzar’s Dream
In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep. -
(en) English Standard Bible Version ·
Nebuchadnezzar’s Dream
In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; his spirit was troubled, and his sleep left him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Другого року царювання Навуходонозорового снились Навуходонозорові сни, й стрівожився дух його, і сон улетїв від його. -
(en) New King James Bible Version ·
Nebuchadnezzar’s Dream
Now in the second year of Nebuchadnezzar’s reign, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was so troubled that his sleep left him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На второй год царствования царю Навуходоносору стали сниться сны, которые так его мучили, что он не мог спать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У другому році царювання Навуходоносора приснився Навуходоносорові сон, і його дух був сильно вражений, та його сон відійшов від нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А за другого року Навуходоносорового царюва́ння присни́лися Навуходоносорові сни. І занепоко́ївся дух його, і сон його утік від нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На втором году правления Навуходоносора,6 ему приснились сны; он встревожился духом и не мог заснуть. -
(en) New American Standard Bible ·
The King’s Forgotten Dream
Now in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him.