Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 12:3
-
Hoffnung für Alle
Auch die Bewohner von Juda wird der HERR zur Verantwortung ziehen! Denn die Nachkommen von Jakob gehen ihre eigenen Wege und tun, was sie wollen. Doch nun müssen sie die Folgen tragen!
-
(Darum wird der HERR mit Juda rechten und Jakob heimsuchen nach seinem Wesen und ihm vergelten nach seinem Verdienst.
-
Darum verklagt der HERR Juda, er wird Jakob für sein Verhalten heimsuchen und ihm nach seinen Taten vergelten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ещё во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав — боролся с Богом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й з Юдою в Господа розправа: і він покарає Якова згідно з його путями, згідно з його ділами він йому відплатить. -
(en) King James Bible ·
He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: -
(en) New International Bible Version ·
In the womb he grasped his brother’s heel;
as a man he struggled with God. -
(en) English Standard Bible Version ·
In the womb he took his brother by the heel,
and in his manhood he strove with God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще із материної утроби з'упиняв він свого брата, а, дорісши в мужа, він боровся з Богом; -
(en) New King James Bible Version ·
He took his brother by the heel in the womb,
And in his strength he struggled with God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ещё во чреве матери он начал обманывать брата своего, а став сильным мужчиной, стал бороться с Богом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І в Господа суд з Юдою, щоб помститися на Якові, Він йому віддасть за його дорогами і за його задумами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навісти́ть за путя́ми його́, за діла́ми його йому зве́рне. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще в утробе Иаков схватил своего брата за пятку,
а возмужав, он боролся с Богом.54 -
(en) New Living Bible Translation ·
Even in the womb,
Jacob struggled with his brother;
when he became a man,
he even fought with God. -
(en) New American Standard Bible ·
In the womb he took his brother by the heel,
And in his maturity he contended with God.