Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 13:11
-
Hoffnung für Alle
Voller Zorn habe ich euch einen König gegeben, und voller Zorn habe ich ihn wieder weggenommen.
-
Wohlan, ich gab dir einen König in meinem Zorn, und will ihn dir in meinem Grimm wegnehmen.
-
In meinem Zorn gab ich dir einen König, in meinem Groll nahm ich ihn weg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Я дал тебе царя во гневе Моём, и отнял в негодовании Моём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я дав тобі царя у моїм гніві, і забрав геть у моїм обуренні. -
(en) King James Bible ·
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. -
(en) New International Bible Version ·
So in my anger I gave you a king,
and in my wrath I took him away. -
(en) English Standard Bible Version ·
I gave you a king in my anger,
and I took him away in my wrath. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я ж дав тобі царя у гнїву мому, та й — одняв у досадї моїй. -
(en) New King James Bible Version ·
I gave you a king in My anger,
And took him away in My wrath. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Во гневе Моём Я дал тебе царя, а когда вознегодовал — отнял его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я дав тобі царя в Моєму гніві, і Я тримав у Моєму гніві -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я тобі дав царя в Своїм гніві, і забрав у Своїй ре́вності. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В Своем негодовании Я дал тебе царя,
и в гневе Своем Я забрал его. -
(en) New Living Bible Translation ·
In my anger I gave you kings,
and in my fury I took them away. -
(en) New American Standard Bible ·
I gave you a king in My anger
And took him away in My wrath.