Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New King James Bible Version
»Wenn dies geschehen ist, will ich, der Herr, alle Menschen mit meinem Geist erfüllen. Eure Söhne und Töchter werden aus göttlicher Eingebung reden, die alten Männer werden bedeutungsvolle Träume haben und die jungen Männer Visionen;
God Judges the Nations
“For behold, in those days and at that time,
When I bring back the captives of Judah and Jerusalem,
“For behold, in those days and at that time,
When I bring back the captives of Judah and Jerusalem,
ja sogar euren Sklaven und Sklavinnen will ich in jenen Tagen meinen Geist geben.
I will also gather all nations,
And bring them down to the Valley of Jehoshaphat;
And I will enter into judgment with them there
On account of My people, My heritage Israel,
Whom they have scattered among the nations;
They have also divided up My land.
And bring them down to the Valley of Jehoshaphat;
And I will enter into judgment with them there
On account of My people, My heritage Israel,
Whom they have scattered among the nations;
They have also divided up My land.
Am Himmel und auf der Erde werdet ihr Wunderzeichen sehen: Blut, Feuer und dichten Rauch.
They have cast lots for My people,
Have given a boy as payment for a harlot,
And sold a girl for wine, that they may drink.
Have given a boy as payment for a harlot,
And sold a girl for wine, that they may drink.
Die Sonne wird sich verfinstern und der Mond blutrot scheinen, bevor der große und schreckliche Tag kommt, an dem ich Gericht halte.
Wer dann meinen Namen anruft, wird gerettet werden!« So erfüllt sich die Zusage des HERRN: »Auf dem Berg Zion in Jerusalem findet man Rettung!« Alle, die der HERR auserwählt hat, werden mit dem Leben davonkommen.