Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose 19:35
-
Hoffnung für Alle
Beugt nicht das Recht, betrügt nicht mit falschen Maßen und Gewichtsangaben,
-
Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht, mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß.
-
Ihr sollt kein Unrecht begehen beim Rechtsentscheid, mit Längenmaß, Gewicht und Hohlmaß.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не кривдитимете на суді, в мірі, в вазі, в мірках. -
(en) King James Bible ·
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall do no wrong in judgment, in measures of length or weight or quantity. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не кривдите мете в судї, в мірі, у вазі, і в насипу; -
(en) New King James Bible Version ·
‘You shall do no injustice in judgment, in measurement of length, weight, or volume. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы должны быть справедливыми в суде, в мере и измеряя вес. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не чиніть несправедливості на суді, у мірках, у тягарцях та в терезах. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не будете чинити кривди в суді́, у мірі, у вазі́ та в мірі рідини́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не пользуйтесь неточными мерами, определяя длину, вес или количество. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Do not use dishonest standards when measuring length, weight, or volume. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity.