Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose 8:32
-
Hoffnung für Alle
Was vom Fleisch und Brot übrig bleibt, sollt ihr verbrennen!
-
Was aber übrigbleibt vom Fleisch und Brot, das sollt ihr mit Feuer verbrennen.
-
Was vom Fleisch und vom Brot übrig bleibt, sollt ihr im Feuer verbrennen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а остатки мяса и хлеба сожгите на огне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А що лишиться з м'яса та з хліба, спалите вогнем. -
(en) King James Bible ·
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. -
(en) New International Bible Version ·
Then burn up the rest of the meat and the bread. -
(en) English Standard Bible Version ·
And what remains of the flesh and the bread you shall burn up with fire. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Останок же з мясива і тук мусите спалити вогнем. -
(en) New King James Bible Version ·
What remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А остатки мяса и хлеба сожгите. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А те, що залишиться з м’яса та хлібів, нехай буде спалене у вогні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А позостале з м'яса та з хліба спалите в огні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Остаток мяса и хлеба сожгите. -
(en) New Living Bible Translation ·
Any meat or bread that is left over must then be burned up. -
(en) New American Standard Bible ·
“The remainder of the flesh and of the bread you shall burn in the fire.