Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose 8:5
-
Hoffnung für Alle
sagte er zu ihnen: »Nun werde ich tun, was der HERR befohlen hat.«
-
und sprach zu ihnen: Das ist’s, was der HERR geboten hat zu tun.
-
Mose sagte zur Gemeinde: Der HERR hat angeordnet, das Folgende zu tun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Моисей к обществу: вот что повелел Господь сделать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І промовив Мойсей до громади: «Ось що заповідав Господь учинити.» -
(en) King James Bible ·
And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done. -
(en) New International Bible Version ·
Moses said to the assembly, “This is what the Lord has commanded to be done.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Moses said to the congregation, “This is the thing that the Lord has commanded to be done.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив Мойсей до громади: Ось що заповідав Господь учинити. -
(en) New King James Bible Version ·
And Moses said to the congregation, “This is what the Lord commanded to be done.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Моисей сказал людям: "Вот что Господь повелел сделать". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Мойсей сказав громаді: Ось що Господь звелів учинити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив Мойсей до громади: „Оце та річ, що Господь наказав зробити“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей сказал собравшимся:
— Это повелел сделать Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Moses announced to them, “This is what the LORD has commanded us to do!” -
(en) New American Standard Bible ·
Moses said to the congregation, “This is the thing which the LORD has commanded to do.”