Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Sacharja 3) | (Der Prophet Sacharja 5) →

Hoffnung für Alle

English Standard Bible Version

  • Der Engel, der mir alles erklärte, kam wieder zu mir. Er rüttelte mich auf, als ob er mich aus dem Schlaf wecken wollte.
  • A Vision of a Golden Lampstand

    And the angel who talked with me came again and woke me, like a man who is awakened out of his sleep.
  • Dann fragte er: »Was siehst du?« Ich antwortete: »Einen Leuchter aus reinem Gold, darauf eine Ölschale und ringsum sieben Lampen mit jeweils sieben Röhrchen für die Dochte.
  • And he said to me, “What do you see?” I said, “I see, and behold, a lampstand all of gold, with a bowl on the top of it, and seven lamps on it, with seven lips on each of the lamps that are on the top of it.
  • Rechts und links von dem Leuchter steht je ein Ölbaum.
  • And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • Aber was soll dies alles bedeuten, mein Herr?«
  • And I said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
  • Der Engel erwiderte: »Das weißt du nicht?« Ich verneinte, und er sagte:
  • Then the angel who talked with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
  • »Die sieben Lampen sind die Augen des HERRN, die unermüdlich umherschweifen und alles sehen, was in der Welt geschieht.«
  • For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel.
    “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
  • Ich fragte weiter: »Was bedeuten denn die zwei Ölbäume rechts und links vom Leuchter?
  • Then I said to him, “What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?”
  • Und was hat es mit den beiden Zweigen neben den zwei goldenen Röhren auf sich, die das kostbare Öl von den Bäumen herableiten?«
  • And a second time I answered and said to him, “What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the golden oila is poured out?”
  • Der Engel entgegnete: »Weißt du es nicht?« Als ich wieder verneinte,
  • He said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
  • erklärte er mir: »Das sind die beiden Männer, die der Herr der ganzen Welt mit Öl gesalbt hat. Er hat sie dazu erwählt, ihm zu dienen.« Eine Botschaft für Serubbabel Dann gab mir der HERR folgende Botschaft für Serubbabel: »Was du vorhast, wird dir nicht durch die Macht eines Heeres und nicht durch menschliche Kraft gelingen: Nein, mein Geist wird es bewirken! Das verspreche ich, der HERR, der allmächtige Gott. Ein Berg von Hindernissen wird sich vor dir auftürmen, aber ich räume sie aus dem Weg. Wenn der Tempel wieder aufgebaut ist, wirst du den Schlussstein einsetzen — unter dem Jubel des Volkes!« Weiter sprach der HERR zu mir: »Serubbabel hat den Grundstein zu diesem Tempel gelegt, und er wird den Bau auch vollenden! Wer über die kleinen Anfänge enttäuscht war, der wird sich noch von Herzen freuen, wenn er den Schlussstein in Serubbabels Hand sieht!« Wenn dies eintrifft, werdet ihr erkennen, dass der HERR, der allmächtige Gott, mich zu euch gesandt hat.
  • Then he said, “These are the two anointed onesb who stand by the Lord of the whole earth.”

  • ← (Der Prophet Sacharja 3) | (Der Prophet Sacharja 5) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026