Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose 12:16
-
Hoffnung für Alle
brachen die Israeliten von Hazerot auf und lagerten dann in der Wüste Paran.
-
Darnach zog das Volk von Hazeroth und lagerte sich in die Wüste Pharan.
-
Danach brach das Volk von Hazerot auf und schlug sein Lager in der Wüste Paran auf.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
По тому ж народ вирушив із Хацероту та й отаборився у Паран-пустині. -
(en) King James Bible ·
And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran. -
(en) New International Bible Version ·
After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran. -
(en) English Standard Bible Version ·
After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Потім рушив люд од Газерота та й отаборивсь у Паран степу. -
(en) New King James Bible Version ·
And afterward the people moved from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого народ ушёл из Асирофа, отправился в пустыню Фаран, и там поставил свой стан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А після цього народ вирушив з Асирота й отаборився в пустелі Фаран. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А потім рушив народ із Гацероту, і таборува́в у пустині Пара́н. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then they left Hazeroth and camped in the wilderness of Paran. -
(en) New American Standard Bible ·
Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.