Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose 14:21
-
Hoffnung für Alle
Aber ich sage dir: So wahr ich lebe und so wahr die ganze Welt einmal von meiner Herrlichkeit erfüllt sein wird:
-
Aber so wahr als ich lebe, so soll alle Welt der Herrlichkeit des HERRN voll werden.
-
Doch so wahr ich lebe und die Herrlichkeit des HERRN das ganze Land erfüllt:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но жив Я, и славы Господней полна вся земля: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але так, як я живий і як слави Господньої повна вся земля, -
(en) King James Bible ·
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the Lord fills the whole earth, -
(en) English Standard Bible Version ·
But truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Но все таки, так існо, як я живий, сповниться вся земля славою Господньою; -
(en) New King James Bible Version ·
but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но, истинно говорю, как верно то, что Я жив и силой Моей полнится земля, так верно и Моё обещание тебе: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але живу Я, і живе Моє Ім’я, і Господня слава наповнить усю землю! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але, як Я живий, — слава Господня напо́внить увесь оцей край. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но, верно, как и то, что Я живу и что слава Господа наполняет всю землю, -
(en) New Living Bible Translation ·
But as surely as I live, and as surely as the earth is filled with the LORD’s glory, -
(en) New American Standard Bible ·
but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.