Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose 18:21
-
Hoffnung für Alle
Den Leviten gebe ich als Lohn für ihren Dienst den zehnten Teil der Ernte, den die Israeliten zum Heiligtum bringen.
-
Den Kindern Levi aber habe ich alle Zehnten gegeben in Israel zum Erbgut für ihr Amt, das sie mir tun an der Hütte des Stifts.
-
Was aber die Leviten betrifft, siehe, ich gebe hiermit als Erbteil den ganzen Zehnten in Israel, als Entgelt für ihren Dienst, den sie verrichten, den Dienst am Offenbarungszelt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а сынам Левия, вот, Я дал в удел десятину из всего, что у Израиля, за службу их, за то, что они отправляют службы в скинии собрания; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось я дав синам Леві у спадщину всі десятини Ізраїля за службу, що вони служать її при наметі зборів. -
(en) King James Bible ·
The Levites' Portion
And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation. -
(en) New International Bible Version ·
“I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the tent of meeting. -
(en) English Standard Bible Version ·
“To the Levites I have given every tithe in Israel for an inheritance, in return for their service that they do, their service in the tent of meeting, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І се дав я синам Левієвим замість наслїддя всї десятини Ізраїля за службу, що вони служать при соборному наметї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Народ будет отдавать Мне десятую часть того, чем владеет, Я же буду отдавать одну десятую всем потомкам Левия за труд, исполняемый ими во время служения при шатре собрания. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ось синам Левія Я дав кожну десятину в Ізраїлі — як частку за їхні служіння, котрі вони здійснюють у наметі свідчення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Левієвим синам Я дав ось кожну десятину в Ізраїлі на спа́дщину, взамін за їхню службу, бо вони виконують службу скинії заповіту. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я отдаю левитам в удел все десятины в Израиле за их службу при шатре собрания. -
(en) New Living Bible Translation ·
As for the tribe of Levi, your relatives, I will compensate them for their service in the Tabernacle. Instead of an allotment of land, I will give them the tithes from the entire land of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
“To the sons of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform, the service of the tent of meeting.