Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das vierte Buch Mose 33) | (Das vierte Buch Mose 35) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Der HERR sprach zu Mose:
  • Boundaries of the Land

    Then the LORD said to Moses,
  • »Erkläre den Israeliten, wie die Grenzen des Landes Kanaan verlaufen sollen, das ich ihnen geben will.
  • “Give these instructions to the Israelites: When you come into the land of Canaan, which I am giving you as your special possession, these will be the boundaries.
  • Die Südgrenze beginnt am Toten Meer und führt zunächst am Gebiet Edoms entlang. Südlich des Skorpionensteigs wendet sie sich nach Westen zur Wüste Zin. Hier verläuft sie südlich von Kadesch-Barnea nach Hazar-Addar und weiter nach Azmon.
  • The southern portion of your country will extend from the wilderness of Zin, along the edge of Edom. The southern boundary will begin on the east at the Dead Sea.a
  • Sie erreicht den ägyptischen Grenzfluss und folgt ihm bis zum Mittelmeer.
  • From Azmon the boundary will turn toward the Brook of Egypt and end at the Mediterranean Sea.c
  • Die Mittelmeerküste bildet die Westgrenze.
  • “Your western boundary will be the coastline of the Mediterranean Sea.
  • Die Nordgrenze führt vom Meer zum Berg Hor,
  • “Your northern boundary will begin at the Mediterranean Sea and run east to Mount Hor,
  • kreuzt die Straße von Hamat und geht durch Zedad
  • then to Lebo-hamath, and on through Zedad
  • und Sifron nach Hazar-Enan.
  • and Ziphron to Hazar-enan. This will be your northern boundary.
  • Hier beginnt die Ostgrenze. Sie verläuft über Schefam
  • “The eastern boundary will start at Hazar-enan and run south to Shepham,
  • nach Ribla, das im Osten von Ajin liegt. Dann führt sie an den Berghängen östlich vom See Genezareth entlang,
  • then down to Riblah on the east side of Ain. From there the boundary will run down along the eastern edge of the Sea of Galilee,d
  • geht hinab zum Jordan und folgt ihm bis zum Toten Meer. Das ganze Land, das in diesen Grenzen liegt, soll euch gehören.«
  • and then along the Jordan River to the Dead Sea. These are the boundaries of your land.”
  • Mose sagte dies den Israeliten und fuhr fort: »Der HERR will, dass ihr dieses Land durch das Los unter den neuneinhalb Stämmen aufteilt, die noch keine Gebiete haben.
  • Then Moses told the Israelites, “This territory is the homeland you are to divide among yourselves by sacred lot. The LORD has commanded that the land be divided among the nine and a half remaining tribes.
  • Denn die Stämme Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse haben schon hier, östlich des Jordan gegenüber von Jericho, Land bekommen.«
  • The families of the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh have already received their grants of land
  • Dann sprach der HERR zu Mose:

  • Leaders to Divide the Land

    And the LORD said to Moses,
  • »Folgende Männer sollen das Land verteilen: der Priester Eleasar, Josua, der Sohn von Nun,
  • “Eleazar the priest and Joshua son of Nun are the men designated to divide the grants of land among the people.
  • dazu je ein führender Mann aus jedem Stamm,
  • Enlist one leader from each tribe to help them with the task.
  • nämlich Kaleb, der Sohn von Jefunne aus dem Stamm Juda,
  • These are the tribes and the names of the leaders:
    TribeLeader
    JudahCaleb son of Jephunneh
  • Schemuël, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Simeon,
  • SimeonShemuel son of Ammihud
  • Elidad, der Sohn von Kislon aus dem Stamm Benjamin,
  • BenjaminElidad son of Kislon
  • Bukki, der Sohn von Jogli aus dem Stamm Dan,
  • DanBukki son of Jogli
  • Hanniël, der Sohn von Efod aus dem Stamm Manasse,
  • Manasseh son of JosephHanniel son of Ephod
  • Kemuël, der Sohn von Schiftan aus dem Stamm Ephraim,
  • Ephraim son of JosephKemuel son of Shiphtan
  • Elizafan, der Sohn von Parnach aus dem Stamm Sebulon,
  • ZebulunElizaphan son of Parnach
  • Paltiël, der Sohn von Asan aus dem Stamm Issachar,
  • IssacharPaltiel son of Azzan
  • Ahihud, der Sohn von Schelomi aus dem Stamm Asser,
  • AsherAhihud son of Shelomi
  • und Pedahel, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Naftali.«
  • NaphtaliPedahel son of Ammihud
  • Diesen Männern gab der HERR den Auftrag, das Land Kanaan unter den Israeliten aufzuteilen.
  • These are the men the LORD has appointed to divide the grants of land in Canaan among the Israelites.”

  • ← (Das vierte Buch Mose 33) | (Das vierte Buch Mose 35) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026