Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose 6:24
-
Hoffnung für Alle
›Der HERR segne dich und behüte dich!
-
Der HERR segne dich und behüte dich;
-
Der HERR segne dich und behüte dich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«Да благословит тебя Господь и сохранит тебя!» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай Господь благословить тебе і охороняє тебе! -
(en) King James Bible ·
The LORD bless thee, and keep thee: -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘ “The Lord bless you
and keep you; -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord bless you and keep you; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь благослови тебе, і хорони тебе! -
(en) New King James Bible Version ·
“The Lord bless you and keep you; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Да благословит и охранит вас Господь! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і хай покладуть Моє Ім’я на ізраїльських синах, і Я, Господь, поблагословлю їх: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай Господь поблагосло́вить тебе, і нехай Він тебе стереже! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да благословит тебя Господь
и сохранит тебя; -
(en) New Living Bible Translation ·
‘May the LORD bless you
and protect you. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD bless you, and keep you;