Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 9:19
-
Hoffnung für Alle
Jesus stand auf und folgte dem Mann zu seinem Haus. Die Jünger gingen ebenfalls mit.
-
Und Jesus stand auf und folgte ihm nach und seine Jünger.
-
Jesus stand auf und folgte ihm mit seinen Jüngern.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И встав, Иисус пошёл за ним, и ученики Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Підвівсь Ісус і пішов за ним, а й учні його. -
(en) King James Bible ·
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus got up and went with him, and so did his disciples. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jesus rose and followed him, with his disciples. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус встав і рушив за ним разом зі Своїми учнями. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вставши Ісус, пійшов за ним, і ученики Його. -
(en) New King James Bible Version ·
So Jesus arose and followed him, and so did His disciples. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и она воскреснет". Иисус встал и пошёл за ним вместе с учениками Своими. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Ісус та Його учні, вставши, пішли за ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I підвівся Ісус, і пішов услід за ним, також у́чні Його́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Jesus and his disciples got up and went with him. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples.