Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Markus berichtet von Jesus 5:18
-
Hoffnung für Alle
Jesus wollte gerade in das Boot steigen, als ihn der Geheilte bat, bei ihm bleiben zu dürfen.
-
Und da er in das Schiff trat, bat ihn der Besessene, daß er möchte bei ihm sein.
-
Als er ins Boot stieg, bat ihn der Mann, der zuvor von den Dämonen besessen war, dass er bei ihm sein dürfe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда Он вошёл в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли сідав у човен, заходився його просити колишній біснуватий про змогу бути при ньому. -
(en) King James Bible ·
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. -
(en) New International Bible Version ·
As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him. -
(en) English Standard Bible Version ·
As he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Він сідав у човен, чоловік, який був одержимий нечистим духом, благав Ісуса узяти його з Собою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як увійшов Він у човен, просив Його той, що був біснуватий, щоб бути з Ним. -
(en) New King James Bible Version ·
And when He got into the boat, he who had been demon-possessed begged Him that he might be with Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Иисус садился в лодку, тот человек, который был освобождён от демонов, просил поехать с Ним. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли Він сідав у човен, то просив Його біснуватий, щоби бути з Ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як Він сів до чо́вна, то біснуватий став просити Його, щоб залиши́тися з Ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой, -
(en) New Living Bible Translation ·
As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon possessed begged to go with him. -
(en) New American Standard Bible ·
As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.