Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 13:21
-
Hoffnung für Alle
Es ist wie ein Sauerteig, den eine Frau zum Brotbacken nimmt. Obwohl sie nur wenig davon unter eine große Menge Mehl mischt, ist am Ende alles durchsäuert.«
-
Es ist einem Sauerteige gleich, welchen ein Weib nahm und verbarg ihn unter drei Scheffel Mehl, bis daß es ganz sauer ward.
-
Es ist wie der Sauerteig, den eine Frau nahm und unter drei Sea Mehl verbarg, bis das Ganze durchsäuert war.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Воно схоже на закваску, що жінка взяла й поклала в три мірки борошна, аж поки все не скисне.” -
(en) King James Bible ·
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. -
(en) English Standard Bible Version ·
It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Воно подібне до дрібки дріжджів, які жінка змішує з трьома мірками борошна, і залишає так, поки все тісто зійде». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Подобне воно квасу, що взявши жінка, розчинила у трох мірках борошна, поки вкисне все. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Оно подобно закваске, которую женщина смешала с тремя мерами муки, пока всё не подойдёт". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Подібне воно до закваски, яку бере жінка, кладе в три мірки [1] борошна, доки не вкисне все! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Подібне до ро́зчини, що її бере жінка, і кладе на три мірки муки, аж поки все вки́сне“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Оно как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами80 муки, чтобы вскисло все тесто. -
(en) New Living Bible Translation ·
It is like the yeast a woman used in making bread. Even though she put only a little yeast in three measures of flour, it permeated every part of the dough.” -
(en) New American Standard Bible ·
“It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened.”