Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 7:30
-
Hoffnung für Alle
Nur die Pharisäer und Gesetzeslehrer lehnten Gottes Plan zu ihrer Rettung hochmütig ab; sie wollten sich nicht von Johannes taufen lassen.«
-
Aber die Pharisäer und Schriftgelehrten verachteten Gottes Rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.
-
Doch die Pharisäer und die Gesetzeslehrer haben den Willen Gottes für sich selbst abgelehnt und sich von Johannes nicht taufen lassen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А фарисеї та законники відкинули Божий про них намір і не христились від нього. -
(en) King James Bible ·
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. -
(en) New International Bible Version ·
But the Pharisees and the experts in the law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.) -
(en) English Standard Bible Version ·
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.) -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але фарисеї та книжники, що відмовились бути хрещені Іоаном, зневажили Божу волю про себе. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Фарисеї ж та законники раду Божу про них відкинули, не хрестившись від него. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но фарисеи и законоучители отвергли волю Божью о себе, отказавшись креститься у Иоанна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а фарисеї та законники відкинули задум Божий для них — не були хрещені ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А фарисеї й зако́нники відкинули Божу волю про себе, — і не христились від нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фарисеи же и учители Закона, отказавшись принять крещение от него, отвергли Божью волю.) -
(en) New Living Bible Translation ·
But the Pharisees and experts in religious law rejected God’s plan for them, for they had refused John’s baptism. -
(en) New American Standard Bible ·
But the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by John.