Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 3:21
-
Hoffnung für Alle
Wer aber die Wahrheit Gottes liebt und das tut, was er will, der tritt ins Licht! Dann zeigt sich: Gott selbst bestimmt das Handeln dieses Menschen.«
-
Wer aber die Wahrheit tut, der kommt an das Licht, daß seine Werke offenbar werden; denn sie sind in Gott getan.
-
Wer aber die Wahrheit tut, kommt zum Licht, damit offenbar wird, dass seine Taten in Gott vollbracht sind.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а поступающий по правде идёт к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А хто правду чинить — іде до світла, щоб виявилися діла його, сподіяні бо вони в Бозі.» -
(en) King James Bible ·
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. -
(en) New International Bible Version ·
But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Той же, хто йде за правдою, прямує до Світла, щоб видно було, що вчинки його від Бога». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто ж робить правду, йде до сьвітла, щоб виявились його вчинки, бо в Бозї роблені. -
(en) New King James Bible Version ·
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот же, кто поступает по правде, выходит на свет, чтобы видно было, что его дела сделаны с помощью Божьей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А хто чинить правду, той іде до світла, щоб виявилися його діла, бо зроблені вони в Бозі! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А хто робить за правдою, той до світла йде, щоб діла його виявились, бо зроблені в Бозі вони“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но кто живет по истине, тот, наоборот, идет к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в Боге. -
(en) New American Standard Bible ·
“But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been wrought in God.”