Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 3:20
-
Hoffnung für Alle
Wer Böses tut, scheut das Licht und bleibt lieber im Dunkeln, damit niemand ihm seine Taten nachweisen kann.
-
Wer Arges tut, der haßt das Licht und kommt nicht an das Licht, auf daß seine Werke nicht gestraft werden.
-
Jeder, der Böses tut, hasst das Licht und kommt nicht zum Licht, damit seine Taten nicht aufgedeckt werden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идёт к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо кожен, хто чинить зло, ненавидить світло, тож і не йде до світла, щоб не виявились діла його. -
(en) King James Bible ·
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. -
(en) New International Bible Version ·
Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed. -
(en) English Standard Bible Version ·
For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Кожен, хто чинить зло, ненавидить Світло й намагається уникати його, щоб вчинки його лишалися таємними. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кожен бо, хто чинить лихе, ненавидить сьвітло, й не йде до сьвітла, щоб не зганено вчинків його. -
(en) New King James Bible Version ·
For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каждый, кто делает злые дела, ненавидит свет, и избегает его, чтобы низость его поступков не вышла наружу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже кожний, хто чинить зло, ненавидить світло і не приходить до світла, щоби його вчинки не були осуджені, [тому що вони погані]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо кожен, хто робить лихе, нена́видить світло, і не приходить до світла, щоб не зганено вчинків його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идет к Свету, чтобы не обнаружились его дела. -
(en) New Living Bible Translation ·
All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed. -
(en) New American Standard Bible ·
“For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed.