Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 6:14
-
Hoffnung für Alle
Als die Leute begriffen, was für ein Wunder Jesus getan hatte, riefen sie begeistert: »Das ist wirklich der Prophet, der in die Welt kommen soll, so wie Mose es angekündigt hat!«
-
Da nun die Menschen das Zeichen sahen, das Jesus tat, sprachen sie: Das ist wahrlich der Prophet, der in die Welt kommen soll.
-
Als die Menschen das Zeichen sahen, das er getan hatte, sagten sie: Das ist wirklich der Prophet, der in die Welt kommen soll.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда люди, видевшие чудо, сотворённое Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно прийти в мир. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Люди ж, побачивши чудо, яке сподіяв Ісус, заговорили: «Це справді той пророк, що має прийти у світ.» -
(en) King James Bible ·
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. -
(en) New International Bible Version ·
After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” -
(en) English Standard Bible Version ·
When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Побачивши чудо, здійснене Ісусом, усі люди казали: «Цей Чоловік і справді Пророк,[26] Який мав прийти у світ!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Люде ж, бачивши, яку ознаку зробив Ісус, сказали, що се справдї пророк, грядущий на сьвіт. -
(en) New King James Bible Version ·
Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидев чудеса, совершённые Иисусом, люди стали говорить: "Этот Человек воистину Пророк, явившийся в мир!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді люди, побачивши чудо, яке [Ісус] учинив, говорили, що Він є справжній Пророк, Який має прийти у світ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А люди, що бачили чудо, яке Ісус учинив, гомоніли: „Це Той справді Пророк, що повинен прибути на світ!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда люди увидели это знамение, сотворенное Иисусом, они начали говорить:
— Он точно Тот Пророк, Который должен прийти в мир. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”