Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 8:32
-
Hoffnung für Alle
Ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch befreien!«
-
und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
-
Dann werdet ihr die Wahrheit erkennen und die Wahrheit wird euch befreien.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и познаете истину, и истина сделает вас свободными. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і спізнаєте правду, і правда визволить вас.» -
(en) King James Bible ·
And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. -
(en) New International Bible Version ·
Then you will know the truth, and the truth will set you free.” -
(en) English Standard Bible Version ·
and you will know the truth, and the truth will set you free.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви пізнаєте істину, й вона принесе вам визволення». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і зрозумієте правду, й правда визволить вас. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall know the truth, and the truth shall make you free.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы постигнете истину, и истина принесёт вам освобождение". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і пізнаєте істину, а істина вас вільними зробить! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і пізна́єте правду, — а правда вас вільними зробить!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными. -
(en) New Living Bible Translation ·
And you will know the truth, and the truth will set you free.” -
(en) New American Standard Bible ·
and you will know the truth, and the truth will make you free.”