Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 8:39
-
Hoffnung für Alle
»Unser Vater ist Abraham«, erklärten sie. »Nein«, widersprach ihnen Jesus, »wenn er es wirklich wäre, würdet ihr auch so handeln wie er.
-
Sie antworteten und sprachen zu ihm: Abraham ist unser Vater. Spricht Jesus zu ihnen: Wenn ihr Abrahams Kinder wäret, so tätet ihr Abrahams Werke.
-
Sie antworteten ihm: Unser Vater ist Abraham. Jesus sagte zu ihnen: Wenn ihr Kinder Abrahams wärt, würdet ihr die Werke Abrahams tun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті йому мовили у відповідь: «Авраам наш батько.» Каже ж їм Ісус: «Були б ви дітьми Авраамовими — чинили б ви діла Авраамові. -
(en) King James Bible ·
They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham. -
(en) English Standard Bible Version ·
You Are of Your Father the Devil
They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І відповіли Йому юдеї: «Наш батько — Авраам!» А Ісус їм на те: «Якби ви були Авраамові діти, то чинили б так, як Авраам робив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвались вони й казали Йому: Отець наш Авраам. Рече їм Ісус: Коли б ви дїти Авраамові були, дїла Авраамові робили б. -
(en) New King James Bible Version ·
They answered and said to Him, “Abraham is our father.”
Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ответ они сказали: "Наш отец-Авраам!" Иисус ответил им: "Если бы вы были детьми Авраама, то делали бы так, как он. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь вони Йому сказали: Авраам наш батько! Каже їм Ісус: Якби ви були дітьми Авраама, ви чинили б діла Авраамові; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Сказали вони Йому в відповідь: „Наш отець — Авраам“. Відказав їм Ісус: „Коли б ви Авраамові діти були, то чинили б діла́ Авраамові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Наш отец — Авраам, — ответили они.
— Если бы вы были детьми Авраама, — ответил Иисус, — вы бы делали дела Авраама, -
(en) New American Standard Bible ·
They answered and said to Him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you are Abraham’s children, do the deeds of Abraham.